Издание 01/2013 Арт.№ 7001-0056 Инструкция по эксплуатации APT.line™ M (E2) Высокопроизводительные температурные камеры с экранным программир
M (E2.1) 01/2013 стр 10/71 Запрещающие знаки НЕ прикасаться НЕ обрызгивать водой Информация, которая должна быть изучена, чтобы обес
M (E2.1) 01/2013 стр 11/71 1.4 Пластина с обозначением типа Рисунок 2: Расположение заводской таблички Рисунок 3: Пластина с обозначение
M (E2.1) 01/2013 стр 12/71 Оборудование сертифицировано в системе сертификации ГОСТ Р Госстандарта России. 1.5 Основные инструкции без
M (E2.1) 01/2013 стр 13/71 Будьте осведомлены о потенциальных рисках для здоровья, которые несут загружаемый материал, содержащая
M (E2.1) 01/2013 стр 14/71 Качественная изоляция гарантирует снижение уровня шума и защиту от перегрева внешних частей камеры. В
M (E2.1) 01/2013 стр 15/71 2.2 Контрольная панель M Рисунок 5: Контрольная панель с выключателем (опция) (1) Зеленая пилотная лампа: гот
M (E2.1) 01/2013 стр 16/71 Если необходимо отправить обратно устройство, пожалуйста, используйте оригинальную упаковку и следуйте инструкци
M (E2.1) 01/2013 стр 17/71 3.4 Определение места установки и условий окружающей среды Высокопроизводительные температурные камеры M сл
M (E2.1) 01/2013 стр 18/71 4. Установка оборудования и подсоединение 4.1 Подсоединение электричества • Высокопроизводительные температу
M (E2.1) 01/2013 стр 19/71 Нагревательные камеры могут являться источниками постороннего запаха в первые дни эксплуатации. Это н
M (E2.1) 01/2013 стр 2/71 CЕ - Декларация соответствия EG – KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC - DECLARATION OF CONFORMITY CE - DECLARATION DE CON
M (E2.1) 01/2013 стр 20/71 5.3 Действия при отключении питания При включении питания камера продолжает функционировать с точки, сл
M (E2.1) 01/2013 стр 21/71 6. Установки контроллера MB1 6.1 Выбор языка меню Контролер МВ1 контролирует температуру в камере. Контр
M (E2.1) 01/2013 стр 22/71 6.2 Обзор функций контроллера MB1 Самый верхний уровень меню включает следующие окна: • Стандартный дисплей :
M (E2.1) 01/2013 стр 23/71 6.3 Функции меню “User-settings” User-settings Instrument data Contrast Displ. Power down Contin. operation U
M (E2.1) 01/2013 стр 24/71 6.4 Функции меню “User-Level” User LevelDate and timeSummer timeLanguageTemperature unitBuzzerSafety controlle
M (E2.1) 01/2013 стр 25/71 7. Графическое представление измерений (функция самописца) Этот способ представления данных подобен диагра
M (E2.1) 01/2013 стр 26/71 Можно вручную ввести дату, данные по которой требуется просмотреть. Возврат к первоначальному виду происходит пр
M (E2.1) 01/2013 стр 27/71 7.1 Установка хранения данных Введите скорость сохранения стрелками и подтвердите ENTER.
M (E2.1) 01/2013 стр 28/71 8. Управление камерой в ручном режиме В Ручном режиме (HAND) Вы можете установить температуру, скорости вентиля
M (E2.1) 01/2013 стр 29/71 Диапазон значений: Температура От 0 °C до 300 °C Скорость вентилятора От 0 % до 100 % Скорость вентилятора може
M (E2.1) 01/2013 стр 3/71 Die oben beschriebenen Produkte tragen entsprechend die Kennzeichnung CE. The products described above, correspon
M (E2.1) 01/2013 стр 30/71 9.1 Обзор ввода программ Переход из одного режима в другой W X 08:43:55 15.12.09 CONFIG VIEW-> PGM TEMP 0
M (E2.1) 01/2013 стр 31/71 Вы можете задать программный циклы в данной таблице. При нажатии кнопки PGM появится экран запроса, при
M (E2.1) 01/2013 стр 32/71 9.2 Выбор между двумя принципами ввода установок: Уклон и Ступенька Изменение температуры всегда начинается
M (E2.1) 01/2013 стр 33/71 Ввод программы как установки с уклоном (пример) On Off t/ мин. Операционная линия 1 = воздушная заслонка W/°C t
M (E2.1) 01/2013 стр 34/71 Ввод программы как установки со ступенькой (пример) W/°C t/ мин. 01 02 03 04 05
M (E2.1) 01/2013 стр 35/71 9.4 Рекомендации по программированию различных типов изменения температуры • Конечная точка желаемого
M (E2.1) 01/2013 стр 36/71 9.5 Повтор одной или нескольких секций в программе Пример программы установок с уклоном из главы 9.3 по
M (E2.1) 01/2013 стр 37/71 9.7 Запуск ранее введенной программы Контроллер должен быть предварительно запрограммирован (глава 9.3). Холо
M (E2.1) 01/2013 стр 38/71 9.9 Шаблон температурного профиля Оператор: № программы (1-25): Дата: Название программы: Операционная лин
M (E2.1) 01/2013 стр 39/71 9.10 Шаблон таблицы температурного профиля программы Оператор: № программы (1-25): Дата: Название программы:
M (E2.1) 01/2013 стр 4/71 EN 61326-2-2:2006 Elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte – EMV-Anforderungen. Teil 2-2: Besondere An
M (E2.1) 01/2013 стр 40/71 10. Устройства температурной безопасности 10.1 Устройство температурной безопасности класса 2.0 (DIN 12880) Ус
M (E2.1) 01/2013 стр 41/71 Устройство активно только при нажатой кнопке сброса (3b). Когда защитное устройство класса 2 срабатывает,
M (E2.1) 01/2013 стр 42/71 Проверяйт настройки защитного температурного устройства с каждым изменением фиксированного значения и отрегулир
M (E2.1) 01/2013 стр 43/71 11.5 Дополнительный канал измерения для цифрового индикатора с гибким датчиком температуры Pt100 (опция)
M (E2.1) 01/2013 стр 44/71 11.7 Аналоговый вывод для температуры (опция) Эта опция представляет собой аналоговый вывод температуры
M (E2.1) 01/2013 стр 45/71 • тяжелый газ (азот, гелий): верхний порт служит входом • более легкий газ (например, аргон): нижний порт служ
M (E2.1) 01/2013 стр 46/71 Инертные газы тяжелее воздуха могут скапливаться в нижележащих участках места установки. "Газонепроница
M (E2.1) 01/2013 стр 47/71 12. Обслуживание, чистка и сервис 12.1 Интервалы обслуживания, сервиса ОПАСНО Электрическое напряжение. Опа
M (E2.1) 01/2013 стр 48/71 12.2.1 Чистка Отключите камеру моделирования условий окружающей среды от сети перед чисткой. Выньте в
M (E2.1) 01/2013 стр 49/71 Рекомендуемые меры безопасности: для защиты глаз носить плотно прилегающие защитные очки. Подходящие защитные пе
M (E2.1) 01/2013 стр 5/71 Регистрация продукта
M (E2.1) 01/2013 стр 50/71 Рекомендуемые меры безопасности: для защиты глаз носить плотно прилегающие защитные очки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Попа
M (E2.1) 01/2013 стр 51/71 13. Утилизация 13.1 Утилизация транспортной упаковки Упаковка Материал Утилизация Ремни для фиксации упаковки
M (E2.1) 01/2013 стр 52/71 13.3 Утилизация устройства в ФРГ В соответствии с директивой 2002/96/ЕС Европейского Парламента и Совета
M (E2.1) 01/2013 стр 53/71 ОСТОРОЖНО Загрязнение оборудования токсичными, инфекционными или радиоактивными материалами. Опасность интокс
M (E2.1) 01/2013 стр 54/71 Сертифицированные компании разбирают отслужившее оборудование BINDER на составные части для переработки в
M (E2.1) 01/2013 стр 55/71 14. Неполадки Описание Возможная причина Меры для устранения Нагревание Камера постоянно нагрета, заданные зна
M (E2.1) 01/2013 стр 56/71 Описание Возможная причина Меры для устранения Контроллер (продолжение) Продолжительность программы больше, чем
M (E2.1) 01/2013 стр 57/71 НЕ ставьте устройства за пределы полезного объема. НЕ загружайте полезный объем более чем на половину, чтобы об
M (E2.1) 01/2013 стр 58/71 Размеры камеры 53 115 240 400 720 Электрические характеристики Система защиты IP согласно EN 60529 20 20 20 20 2
M (E2.1) 01/2013 стр 59/71 Опции и аксессуары Технологические отверстия различных диаметров с силиконовой заглушкой Полки,хро
M (E2.1) 01/2013 стр 6/71 Содержание CЕ - Декларация соответствия ...
M (E2.1) 01/2013 стр 60/71 15.5 Запасные части Компания BINDER GmbH несет ответственность за безопасность своих устройств только в случае
M (E2.1) 01/2013 стр 61/71 15.6 Размеры M 53
M (E2.1) 01/2013 стр 62/71 15.7 Размеры M 115
M (E2.1) 01/2013 стр 63/71 15.8 Размеры M 240
M (E2.1) 01/2013 стр 64/71 15.9 Размеры M 400
M (E2.1) 01/2013 стр 65/71 15.10 Размеры M 720
M (E2.1) 01/2013 стр 66/71 16. Сертификат экологической чистоты Декларация о безвредности с точки зрения безопасности и здоровья Erklärung
M (E2.1) 01/2013 стр 67/71 3.3 Measures to be taken in case of skin contact or release into the atmosphere / Maßnahmen bei Personenkontakt
M (E2.1) 01/2013 стр 68/71 Date of dispatch to BINDER GmbH / Tag der Absendung an BINDER GmbH:/ Дата отправки в BINDER GmbH ______
M (E2.1) 01/2013 стр 69/71 16.2 Для устройств, расположенных за пределами Северной Америки и Центральной Америки Product Return Aut
M (E2.1) 01/2013 стр 7/71 9.5 Повтор одной или нескольких секций в программе ...
M (E2.1) 01/2013 стр 70/71 Customer (End User) Decontamination Declaration Health and Hazard Safety declaration To protect the health of o
M (E2.1) 01/2013 стр 71/71 4. Declaration of Decontamination For toxic, radioactive, biologically and chemically harmful or hazardous sub
M (E2.1) 01/2013 стр 8/71 Уважаемый пользователь, Для правильного использования высокопроизводительной температурной камеры M, необходимо п
M (E2.1) 01/2013 стр 9/71 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Показывает потенциально опасную ситуацию, которая, если не избежать, может привести к повреждения
Commentaires sur ces manuels