Binder M 53 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Équipement Binder M 53. Инструкция по эксплуатации BINDER M 53 Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 71
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Издание 01/2013 Арт.№ 7001-0056
Инструкция по эксплуатации
APT.line™ M (E2)
Высокопроизводительные температурные камеры
с экранным программируемым контроллером MB1
Модель
№ арт.
M 53 (E2)
9020-0201, 9120-0201
M 115 (E2)
9020-0202, 9120-0202
M 240 (E2)
9020-0203, 9120-0203
M 400 (E2)
9020-0204, 9120-0204
M 720 (E2)
9020-0205, 9120-0205
BINDER GmbH
Адрес Post office box 102
D-78502 Tuttlingen
Тел. +49 7462 2005 0
Факс +49 7462 2005 100
Internet http://www.binder-world.com
E-mail info@binder-world.com
Сервис Горячая линия +49 7462 2005 555
Сервис - Факс +49 7462 2005 93 555
Сервис E-Mail service@binder-world.com
Сервис Горячая линия, США +1 866 885 9794 или
+1 631 224 4340 x3
Сервис Горячая линия, Азия и Океания +852 39070500 или +852 39070503
Сервис Горячая линия, +7 495 98815 17
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 70 71

Résumé du contenu

Page 1 - Инструкция по эксплуатации

Издание 01/2013 Арт.№ 7001-0056 Инструкция по эксплуатации APT.line™ M (E2) Высокопроизводительные температурные камеры с экранным программир

Page 2 - CЕ - Декларация соответствия

M (E2.1) 01/2013 стр 10/71 Запрещающие знаки НЕ прикасаться НЕ обрызгивать водой Информация, которая должна быть изучена, чтобы обес

Page 3

M (E2.1) 01/2013 стр 11/71 1.4 Пластина с обозначением типа Рисунок 2: Расположение заводской таблички Рисунок 3: Пластина с обозначение

Page 4

M (E2.1) 01/2013 стр 12/71 Оборудование сертифицировано в системе сертификации ГОСТ Р Госстандарта России. 1.5 Основные инструкции без

Page 5 - Регистрация продукта

M (E2.1) 01/2013 стр 13/71 Будьте осведомлены о потенциальных рисках для здоровья, которые несут загружаемый материал, содержащая

Page 6 - Содержание

M (E2.1) 01/2013 стр 14/71 Качественная изоляция гарантирует снижение уровня шума и защиту от перегрева внешних частей камеры. В

Page 7

M (E2.1) 01/2013 стр 15/71 2.2 Контрольная панель M Рисунок 5: Контрольная панель с выключателем (опция) (1) Зеленая пилотная лампа: гот

Page 8 - 1. Безопасность

M (E2.1) 01/2013 стр 16/71 Если необходимо отправить обратно устройство, пожалуйста, используйте оригинальную упаковку и следуйте инструкци

Page 9

M (E2.1) 01/2013 стр 17/71 3.4 Определение места установки и условий окружающей среды Высокопроизводительные температурные камеры M сл

Page 10

M (E2.1) 01/2013 стр 18/71 4. Установка оборудования и подсоединение 4.1 Подсоединение электричества • Высокопроизводительные температу

Page 11 - M 115 Serial No. 00-00000

M (E2.1) 01/2013 стр 19/71 Нагревательные камеры могут являться источниками постороннего запаха в первые дни эксплуатации. Это н

Page 12 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

M (E2.1) 01/2013 стр 2/71 CЕ - Декларация соответствия EG – KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC - DECLARATION OF CONFORMITY CE - DECLARATION DE CON

Page 13 - 2. Описание устройства

M (E2.1) 01/2013 стр 20/71 5.3 Действия при отключении питания При включении питания камера продолжает функционировать с точки, сл

Page 14 - 2.1 Обзор устройства

M (E2.1) 01/2013 стр 21/71 6. Установки контроллера MB1 6.1 Выбор языка меню Контролер МВ1 контролирует температуру в камере. Контр

Page 15

M (E2.1) 01/2013 стр 22/71 6.2 Обзор функций контроллера MB1 Самый верхний уровень меню включает следующие окна: • Стандартный дисплей :

Page 16

M (E2.1) 01/2013 стр 23/71 6.3 Функции меню “User-settings” User-settings Instrument data Contrast Displ. Power down Contin. operation U

Page 17

M (E2.1) 01/2013 стр 24/71 6.4 Функции меню “User-Level” User LevelDate and timeSummer timeLanguageTemperature unitBuzzerSafety controlle

Page 18 - 5. Запуск устройства

M (E2.1) 01/2013 стр 25/71 7. Графическое представление измерений (функция самописца) Этот способ представления данных подобен диагра

Page 19 - 5.2 Режимы управления

M (E2.1) 01/2013 стр 26/71 Можно вручную ввести дату, данные по которой требуется просмотреть. Возврат к первоначальному виду происходит пр

Page 20 - 5.4 Включение прибора

M (E2.1) 01/2013 стр 27/71 7.1 Установка хранения данных Введите скорость сохранения стрелками и подтвердите ENTER.

Page 21 - 6.1 Выбор языка меню

M (E2.1) 01/2013 стр 28/71 8. Управление камерой в ручном режиме В Ручном режиме (HAND) Вы можете установить температуру, скорости вентиля

Page 22 - VIEW ->

M (E2.1) 01/2013 стр 29/71 Диапазон значений: Температура От 0 °C до 300 °C Скорость вентилятора От 0 % до 100 % Скорость вентилятора може

Page 23

M (E2.1) 01/2013 стр 3/71 Die oben beschriebenen Produkte tragen entsprechend die Kennzeichnung CE. The products described above, correspon

Page 24

M (E2.1) 01/2013 стр 30/71 9.1 Обзор ввода программ Переход из одного режима в другой W X 08:43:55 15.12.09 CONFIG VIEW-> PGM TEMP 0

Page 25 - +23.9 °C

M (E2.1) 01/2013 стр 31/71 Вы можете задать программный циклы в данной таблице. При нажатии кнопки PGM появится экран запроса, при

Page 26 - 11:34:27 15.12.09

M (E2.1) 01/2013 стр 32/71 9.2 Выбор между двумя принципами ввода установок: Уклон и Ступенька Изменение температуры всегда начинается

Page 27

M (E2.1) 01/2013 стр 33/71 Ввод программы как установки с уклоном (пример) On Off t/ мин. Операционная линия 1 = воздушная заслонка W/°C t

Page 28 - 8.1 Ввод установок

M (E2.1) 01/2013 стр 34/71 Ввод программы как установки со ступенькой (пример) W/°C t/ мин. 01 02 03 04 05

Page 29 - 9. Работа программы

M (E2.1) 01/2013 стр 35/71 9.4 Рекомендации по программированию различных типов изменения температуры • Конечная точка желаемого

Page 30 - 08:43:55 15.12.09

M (E2.1) 01/2013 стр 36/71 9.5 Повтор одной или нескольких секций в программе Пример программы установок с уклоном из главы 9.3 по

Page 31 - 08:43:55 15.02.02

M (E2.1) 01/2013 стр 37/71 9.7 Запуск ранее введенной программы Контроллер должен быть предварительно запрограммирован (глава 9.3). Холо

Page 32

M (E2.1) 01/2013 стр 38/71 9.9 Шаблон температурного профиля Оператор: № программы (1-25): Дата: Название программы: Операционная лин

Page 33

M (E2.1) 01/2013 стр 39/71 9.10 Шаблон таблицы температурного профиля программы Оператор: № программы (1-25): Дата: Название программы:

Page 34 - 09:17:15 15.12.09

M (E2.1) 01/2013 стр 4/71 EN 61326-2-2:2006 Elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte – EMV-Anforderungen. Teil 2-2: Besondere An

Page 35

M (E2.1) 01/2013 стр 40/71 10. Устройства температурной безопасности 10.1 Устройство температурной безопасности класса 2.0 (DIN 12880) Ус

Page 36

M (E2.1) 01/2013 стр 41/71 Устройство активно только при нажатой кнопке сброса (3b). Когда защитное устройство класса 2 срабатывает,

Page 37 - 9.8 Удаление программы

M (E2.1) 01/2013 стр 42/71 Проверяйт настройки защитного температурного устройства с каждым изменением фиксированного значения и отрегулир

Page 38 - Air flap

M (E2.1) 01/2013 стр 43/71 11.5 Дополнительный канал измерения для цифрового индикатора с гибким датчиком температуры Pt100 (опция)

Page 39

M (E2.1) 01/2013 стр 44/71 11.7 Аналоговый вывод для температуры (опция) Эта опция представляет собой аналоговый вывод температуры

Page 40

M (E2.1) 01/2013 стр 45/71 • тяжелый газ (азот, гелий): верхний порт служит входом • более легкий газ (например, аргон): нижний порт служ

Page 41

M (E2.1) 01/2013 стр 46/71 Инертные газы тяжелее воздуха могут скапливаться в нижележащих участках места установки. "Газонепроница

Page 42 - 11. Опции

M (E2.1) 01/2013 стр 47/71 12. Обслуживание, чистка и сервис 12.1 Интервалы обслуживания, сервиса ОПАСНО Электрическое напряжение. Опа

Page 43 - 2 3

M (E2.1) 01/2013 стр 48/71 12.2.1 Чистка Отключите камеру моделирования условий окружающей среды от сети перед чисткой. Выньте в

Page 44

M (E2.1) 01/2013 стр 49/71 Рекомендуемые меры безопасности: для защиты глаз носить плотно прилегающие защитные очки. Подходящие защитные пе

Page 45 - ОСТОРОЖНО

M (E2.1) 01/2013 стр 5/71 Регистрация продукта

Page 46 - KEY LOCK

M (E2.1) 01/2013 стр 50/71 Рекомендуемые меры безопасности: для защиты глаз носить плотно прилегающие защитные очки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Попа

Page 47

M (E2.1) 01/2013 стр 51/71 13. Утилизация 13.1 Утилизация транспортной упаковки Упаковка Материал Утилизация Ремни для фиксации упаковки

Page 48

M (E2.1) 01/2013 стр 52/71 13.3 Утилизация устройства в ФРГ В соответствии с директивой 2002/96/ЕС Европейского Парламента и Совета

Page 49

M (E2.1) 01/2013 стр 53/71 ОСТОРОЖНО Загрязнение оборудования токсичными, инфекционными или радиоактивными материалами. Опасность интокс

Page 50

M (E2.1) 01/2013 стр 54/71 Сертифицированные компании разбирают отслужившее оборудование BINDER на составные части для переработки в

Page 51 - 13. Утилизация

M (E2.1) 01/2013 стр 55/71 14. Неполадки Описание Возможная причина Меры для устранения Нагревание Камера постоянно нагрета, заданные зна

Page 52

M (E2.1) 01/2013 стр 56/71 Описание Возможная причина Меры для устранения Контроллер (продолжение) Продолжительность программы больше, чем

Page 53

M (E2.1) 01/2013 стр 57/71 НЕ ставьте устройства за пределы полезного объема. НЕ загружайте полезный объем более чем на половину, чтобы об

Page 54

M (E2.1) 01/2013 стр 58/71 Размеры камеры 53 115 240 400 720 Электрические характеристики Система защиты IP согласно EN 60529 20 20 20 20 2

Page 55 - 14. Неполадки

M (E2.1) 01/2013 стр 59/71 Опции и аксессуары Технологические отверстия различных диаметров с силиконовой заглушкой      Полки,хро

Page 56 - 15. Техническое описание

M (E2.1) 01/2013 стр 6/71 Содержание CЕ - Декларация соответствия ...

Page 57

M (E2.1) 01/2013 стр 60/71 15.5 Запасные части Компания BINDER GmbH несет ответственность за безопасность своих устройств только в случае

Page 58 - 15.4 Оборудование и опции M

M (E2.1) 01/2013 стр 61/71 15.6 Размеры M 53

Page 59

M (E2.1) 01/2013 стр 62/71 15.7 Размеры M 115

Page 60 - 15.5 Запасные части

M (E2.1) 01/2013 стр 63/71 15.8 Размеры M 240

Page 61 - 15.6 Размеры M 53

M (E2.1) 01/2013 стр 64/71 15.9 Размеры M 400

Page 62 - 15.7 Размеры M 115

M (E2.1) 01/2013 стр 65/71 15.10 Размеры M 720

Page 63 - 15.8 Размеры M 240

M (E2.1) 01/2013 стр 66/71 16. Сертификат экологической чистоты Декларация о безвредности с точки зрения безопасности и здоровья Erklärung

Page 64 - 15.9 Размеры M 400

M (E2.1) 01/2013 стр 67/71 3.3 Measures to be taken in case of skin contact or release into the atmosphere / Maßnahmen bei Personenkontakt

Page 65 - 15.10 Размеры M 720

M (E2.1) 01/2013 стр 68/71 Date of dispatch to BINDER GmbH / Tag der Absendung an BINDER GmbH:/ Дата отправки в BINDER GmbH ______

Page 66 - Центральной Америки

M (E2.1) 01/2013 стр 69/71 16.2 Для устройств, расположенных за пределами Северной Америки и Центральной Америки Product Return Aut

Page 67

M (E2.1) 01/2013 стр 7/71 9.5 Повтор одной или нескольких секций в программе ...

Page 68

M (E2.1) 01/2013 стр 70/71 Customer (End User) Decontamination Declaration Health and Hazard Safety declaration To protect the health of o

Page 69

M (E2.1) 01/2013 стр 71/71 4. Declaration of Decontamination For toxic, radioactive, biologically and chemically harmful or hazardous sub

Page 70

M (E2.1) 01/2013 стр 8/71 Уважаемый пользователь, Для правильного использования высокопроизводительной температурной камеры M, необходимо п

Page 71

M (E2.1) 01/2013 стр 9/71 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Показывает потенциально опасную ситуацию, которая, если не избежать, может привести к повреждения

Modèles reliés M 115 | M 240 | M 400 | M 720 |

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire