Binder KBW 240 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Équipement Binder KBW 240. BINDER KBW 240 Manual del usuario Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 99
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Versión 11/2014 Art. No. 7001-0176
Manual de Funcionamiento
APT.line™ KBW (E5.1)
Cámaras de crecimiento con iluminación
con regulación de programa y casetes de luz posicionables
Modelo
Art. Nº
KBW 240 (E5.1)
9020-0256, 9120-0256
KBW 400 (E5.1)
9020-0180, 9120-0180
KBW 720 (E5.1)
9020-0172, 9120-0172
BINDER GmbH
Dirección Postfach 102
D-78502 Tuttlingen
Tel. +49 7462 2005 0
Fax +49 7462 2005 100
Internet http://www.binder-world.com
E-mail info@binder-world.com
Servicio de línea directa +49 7462 2005 555
Servicio de fax +49 7462 2005 93 555
Servicio de correo electrónico service@binder-world.com
Servicio de línea directa USA +1 866 885 9794 o +1 631 224 4340 x3
Servicio de línea directa Asia Pacifico +852 390 705 04 o +852 390 705 03
Servicio de línea directa Rusia y СEI +7 495 988 15 16
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 98 99

Résumé du contenu

Page 1 - Manual de Funcionamiento

Versión 11/2014 Art. No. 7001-0176 Manual de Funcionamiento APT.line™ KBW (E5.1) Cámaras de crecimiento con iluminación con regulación de

Page 2 - EG – KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

KBW (E5.1) 11/2014 página 10/98 ADVERTENCIA Indicación de una situación de peligro que, si no se evita, es probable que provoque la muerte

Page 3

KBW (E5.1) 11/2014 página 11/98 Obligaciones Obligación Leer instrucciones de uso Retirar enchufe Para levantar usar ayu-da mecánica

Page 4

KBW (E5.1) 11/2014 página 12/98 1.4 Placa de características del equipo La placa de características se encuentra en la parte baja derecha

Page 5 - Registro del producto

KBW (E5.1) 11/2014 página 13/98 1.5 Disposiciones generales de seguridad para la instalación y el funciona-miento de la cámara de crecimie

Page 6 - Contenido

KBW (E5.1) 11/2014 página 14/98 PELIGRO Peligro de descarga eléctrica. Peligro de muerte. ∅ Durante el uso o el mantenimiento, el equip

Page 7

KBW (E5.1) 11/2014 página 15/98 PELIGRO Peligro de explosión o implosión. Peligro de intoxicación. Peligro de muerte. ∅ NO introduzca e

Page 8

KBW (E5.1) 11/2014 página 16/98 2. Descripción del equipo El máximo nivel de precisión, fiabilidad y seguridad en todos los parámetros de

Page 9 - 1. Seguridad

KBW (E5.1) 11/2014 página 17/98 2.1 Vista general del equipo Figura 2: Cámara de crecimiento con iluminación KBW 240 (A) Cuadro de ma

Page 10 - PRECAUCIÓN

KBW (E5.1) 11/2014 página 18/98 2.3 Panel lateral de instrumentos derecho (opción) (4) (5) (6) (7) Figura 4:

Page 11

KBW (E5.1) 11/2014 página 19/98 2.4 Panel lateral de instrumentos izquierdo (opción (8) (9) Figura 5: Panel lateral d

Page 12 - E5.1

KBW (E5.1) 11/2014 página 2/98 CE – declaración de conformidad EG – KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC - DECLARATION OF CONFORMITY CE - DECLARATION

Page 13 - PELIGRO

KBW (E5.1) 11/2014 página 20/98 3. Lugar de entrega, transporte, almacenamiento e instalación 3.1 Desembalaje, control, lugar de entrega

Page 14

KBW (E5.1) 11/2014 página 21/98 3.2 Instrucciones para un transporte seguro Las ruedas anteriores se pueden bloquear por medio de frenos.

Page 15

KBW (E5.1) 11/2014 página 22/98 Por cada grado de temperatura ambiental > 25 °C, disminuye la producción de frío en 1,5 K. • Humedad a

Page 16 - 2. Descripción del equipo

KBW (E5.1) 11/2014 página 23/98 4. Instalación 4.1 Espaciadores Tome los dos espaciadores y usando los tornillos enviados, ajústelos en l

Page 17 - 2.2 Cuadro de mandos

KBW (E5.1) 11/2014 página 24/98 4.2 Instalación y conexión de los casetes de luz Los casetes de luz pueden introducirse en diferentes alt

Page 18

KBW (E5.1) 11/2014 página 25/98 4.3 Conexión eléctrica Las cámaras de crecimiento con iluminación KBW se suministran listos para la conexi

Page 19 - 2.5 Parte trasera

KBW (E5.1) 11/2014 página 26/98 5. Puesta en marcha Tras conectar el suministro eléctrico (Cap. 4.2) active el equipo con el interruptor p

Page 20

KBW (E5.1) 11/2014 página 27/98 Con el regulador programable RD3 se pueden programar ciclos de temperatura. Además, la luz deside-rata y la

Page 21 - VORSICHT

KBW (E5.1) 11/2014 página 28/98 Indicación normal / Funcionamiento de valor fijo 5 seg. Modo de entrada con valor prefija-do

Page 22

KBW (E5.1) 11/2014 página 29/98 Pulsar la tecla Display 1 señala p.ej. 20.0 (valor teórico de temperatura 2 actual ajustado) (sólo visi

Page 23 - 4. Instalación

KBW (E5.1) 11/2014 página 3/98 Die oben beschriebenen Produkte tragen entsprechend die Kennzeichnung CE. The products described above, corr

Page 24

KBW (E5.1) 11/2014 página 30/98 7. Editor de programación semanal Con el editor de programación semanal se pueden definir hasta 4 puntos d

Page 25

KBW (E5.1) 11/2014 página 31/98 Display 1 señala 0000 Display 2 señala Shiftpt. 1 (Elección del punto de conexión) (P

Page 26 - 5. Puesta en marcha

KBW (E5.1) 11/2014 página 32/98 7.1 Muestra prefijada para la tabla de programación del editor de programación semanal Autor del programa

Page 27 - 5.2 Indicaciones generales

KBW (E5.1) 11/2014 página 33/98 8. Editor de programación 8.1 Diferenciación de la rampa de valor teórico y del salto de valor teórico Pu

Page 28

KBW (E5.1) 11/2014 página 34/98 Ejemplo de una introducción de programa como rampa de valor teórico: W/°C t/min. S01 S02 S03 S04 0 20 40 6

Page 29

KBW (E5.1) 11/2014 página 35/98 Tabla de programación en referencia al gráfico (en ajuste estándar “rampa“): Sección SEC Valor teórico de

Page 30

KBW (E5.1) 11/2014 página 36/98 Tabla de programación en referencia al gráfico (con regulación en “salto“): Sección SEC Valor teórico de

Page 31

KBW (E5.1) 11/2014 página 37/98 Paso 1 – Elección del programa y de la primera sección de programación a introducir: Indicación normal Disp

Page 32

KBW (E5.1) 11/2014 página 38/98 Pulsar la tecla Display 1 señala p.ej. 9.0C (valor teórico de la temperatura ajustado actualmente) Disp

Page 33 - 8. Editor de programación

KBW (E5.1) 11/2014 página 39/98 Para cada variación de valores teóricos controlar el ajuste del regulador de seguridad, en tanto que en el

Page 34

KBW (E5.1) 11/2014 página 4/98 EN 61326-2-2:2006 Elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte – EMV-Anforderungen. Teil 2-2: Besonde

Page 35

KBW (E5.1) 11/2014 página 40/98 8.7 Cancelar la sección de un programa La sección de un programa se puede borrar del mismo si se fija su d

Page 36

KBW (E5.1) 11/2014 página 41/98 Se muestra la siguiente sección (en nuestro ejemplo ahora S03): Display 1 señala p.ej. 03 (Sección elegida

Page 37

KBW (E5.1) 11/2014 página 42/98 En el último paso se inicia el programa elegido. Estos pasos se deben realizar consecutivamente. Desconect

Page 38

KBW (E5.1) 11/2014 página 43/98 Si durante el desarrollo del programa se pulsa la tecla , se mostrarán los valores teóricos introduci-dos

Page 39

KBW (E5.1) 11/2014 página 44/98 Compruebe de forma regular el ajuste del tipo de valor teórico del regulador de seguridad y el valor teóri

Page 40

KBW (E5.1) 11/2014 página 45/98 Si se conmuta la duración, los programas ya existentes en el editor de programación se borrarán. • Tipo d

Page 41

KBW (E5.1) 11/2014 página 46/98 Indicación normal Display 1 señala p.ej 19.8 (valor actual de temperatura actual) Display 2 señala p.ej. 1

Page 42

KBW (E5.1) 11/2014 página 47/98 Display 1 señala 0000 (sin función) Display 2 señala Decimal: XXX.X (ajuste del decimal) (ajuste actual:

Page 43 - 10. Nivel del usuario

KBW (E5.1) 11/2014 página 48/98 Display 1 señala p.ej. 3 (Ajuste actual: 3 min.) Display 2 señala Prt-Inv. 3 (intervalo de impresión) (

Page 44

KBW (E5.1) 11/2014 página 49/98 Display 1 señala 0000 Display 2 señala 12h/24h 24h (Modo indicativo 12 horas o 24 horas?) (ajuste actual

Page 45

KBW (E5.1) 11/2014 página 5/98 Registro del producto

Page 46

KBW (E5.1) 11/2014 página 50/98 11. Ejemplo de programación para el editor de programación sema-nal 11.1 Función de tiempo deseada El equ

Page 47

KBW (E5.1) 11/2014 página 51/98 Asegúrese que no están programados otros puntos de conexión debido a programaciones anteriores. Si se da e

Page 48

KBW (E5.1) 11/2014 página 52/98 Pulsar la tecla Display 1 señala 23 (Valor de temperatura ajustado actualmente) Display 2 señala Saf.s

Page 49

KBW (E5.1) 11/2014 página 53/98 Pulsar la tecla Display 1 señala p.ej. 30 (Ajuste actual: 30 min.) Display 2 señala Minute 30 (ajustar m

Page 50 - 11.2 Resumen del desarrollo

KBW (E5.1) 11/2014 página 54/98 Display 1 señala 0000 Display 2 señala UserCod? 0000 (Introducir código usuario, Display parpadea) In

Page 51

KBW (E5.1) 11/2014 página 55/98 Pulsar la tecla EXIT Display 1 señala 06.00 (Hora del punto de conexión elegido) Display 2 señala S1:

Page 52

KBW (E5.1) 11/2014 página 56/98 Pulsar la tecla de programación Display 1 señala 0000 Display 2 señala Shiftpt. (Indicación sin funci

Page 53

KBW (E5.1) 11/2014 página 57/98 12. Ejemplo de programación para el editor de programación 12.1 Función de tiempo deseada El equipo debe

Page 54

KBW (E5.1) 11/2014 página 58/98 3. En el nivel de inicio del programa, ajuste el número de ciclos a infinitos e inicie el programa. El in

Page 55

KBW (E5.1) 11/2014 página 59/98 Transcurridos 2 segundos continúa automáticamente Display 1 señala 1 (Dirección actual del equipo ajustada)

Page 56

KBW (E5.1) 11/2014 página 6/98 Contenido CE – declaración de conformidad ...

Page 57 - 12.2 Resumen del desarrollo

KBW (E5.1) 11/2014 página 60/98 Indicación normal Display 1 señala p.ej. 19.8 (Valor actual de temperatura actual) Display 2 señala p.ej.

Page 58

KBW (E5.1) 11/2014 página 61/98 Pulsar la tecla Display 1 señala 100 (estado de conmutación ajustado actualmente) Display 2 señala camb

Page 59

KBW (E5.1) 11/2014 página 62/98 3. En el nivel de inicio del programa, ajuste el número de ciclos a infinitos e inicie el programa. El in

Page 60

KBW (E5.1) 11/2014 página 63/98 13. Comportamiento frente a alteraciones 13.1 Comportamiento después de una caída de tensión • Caída de

Page 61

KBW (E5.1) 11/2014 página 64/98 Tipos de valor teórico del regulador de seguridad Reglaje en el nivel del usuario (Cap. 10) del regulador p

Page 62

KBW (E5.1) 11/2014 página 65/98 (9) (8) Límite superior Valor nominal Límite inferior Figura 18: Dispositivo de temper

Page 63 - 13.2 Señales de alarma

KBW (E5.1) 11/2014 página 66/98 Control de funcionamiento: Compruebe el dispositivo de seguridad de temperatura clase 3.1 a intervalos apr

Page 64

KBW (E5.1) 11/2014 página 67/98 15. Iluminación 15.1 Tubos fluorescentes La cámara de crecimiento con iluminación KBW está equipada con t

Page 65

KBW (E5.1) 11/2014 página 68/98 Figura 15: Disposición de los casetes de luz KBW 720 Ellas posiciones sólo son posibles para los casetes

Page 66

KBW (E5.1) 11/2014 página 69/98 15.3 Control de la intensidad de iluminación La intensidad de iluminación puede ajustarse por medio de los

Page 67 - 15. Iluminación

KBW (E5.1) 11/2014 página 7/98 10. NIVEL DEL USUARIO ...

Page 68

KBW (E5.1) 11/2014 página 70/98 16. Descongelación en operación de refrigeración Las cámaras de crecimiento con iluminación de BINDER son

Page 69

KBW (E5.1) 11/2014 página 71/98 17.3 Datalogger kit (opción) Los registradores de datos BINDER Data Logger ofrecen un sistema de medición

Page 70 - 17. Opciones

KBW (E5.1) 11/2014 página 72/98 17.5 Salida analógica para la temperatura (opción) Con esta opción, la cámara está equipada con una salida

Page 71

KBW (E5.1) 11/2014 página 73/98 17.7 Sensor de temperatura Pt 100 adicional flexible (opción) Con esta opción, un sistema de registro inde

Page 72

KBW (E5.1) 11/2014 página 74/98 18. Mantenimiento, limpieza y reparación 18.1 Intervalos de mantenimiento y servicio PELIGRO Peligro d

Page 73 - 1 2 3 4 5 6

KBW (E5.1) 11/2014 página 75/98 18.2 Sustitución de los tubos fluorescentes La vida útil media de los tubos fluorescentes es de unas 10.00

Page 74

KBW (E5.1) 11/2014 página 76/98 18.3.1 Limpieza Deje sin tensión el equipo antes de su limpieza. Desenchúfelo para ello. El interior del

Page 75

KBW (E5.1) 11/2014 página 77/98 Medidas recomendadas de protección: Para proteger los ojos, usar gafas de protección. Se deben usar guantes

Page 76

KBW (E5.1) 11/2014 página 78/98 Medidas recomendadas de protección: para proteger los ojos, usar gafas para productos químicos. PRECAUCI

Page 77

KBW (E5.1) 11/2014 página 79/98 19. Eliminación 19.1 Eliminación / reciclaje del embalaje de transporte Elemento del embalaje Material Re

Page 78

KBW (E5.1) 11/2014 página 8/98 20. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ... 83

Page 79 - 19. Eliminación

KBW (E5.1) 11/2014 página 80/98 PRECAUCIÓN Violación del derecho vigente. ∅ NO deje los equipos de BINDER en puntos de recogida públicos.

Page 80

KBW (E5.1) 11/2014 página 81/98 19.4 Eliminación / reciclaje del equipo en los países de la UE fuera de Alemania Los equipos BINDER están

Page 81

KBW (E5.1) 11/2014 página 82/98 ADVERTENCIA Contaminación del equipo con material tóxico, infeccioso o radiactivo. Peligro de intoxicaci

Page 82

KBW (E5.1) 11/2014 página 83/98 20. Solución de problemas Fallo Posible causa Medidas a tomar Calefacción No se alcanza la temperatura con

Page 83 - 20. Solución de problemas

KBW (E5.1) 11/2014 página 84/98 Fallo Posible causa Medidas a tomar Calefacción (continuación) Dispositivo de temperatura de seguridad mecá

Page 84

KBW (E5.1) 11/2014 página 85/98 21. Descripción técnica 21.1 Calibración y justificación de fábrica Esto equipo ha sido calibrado y ajust

Page 85 - 21. Descripción técnica

KBW (E5.1) 11/2014 página 86/98 21.4 Especificaciones técnicas Tamaño del equipo 240 400 720 Dimensiones exteriores Ancho mm 925 925 1249

Page 86

KBW (E5.1) 11/2014 página 87/98 Tamaño del equipo 240 400 720 Datos eléctricos Tipo de protección IP de acuerdo con EN 60529 20 20 20 Volt

Page 87

KBW (E5.1) 11/2014 página 88/98 21.5 Equipamiento y opciones El equipo sólo puede usarse con accesorios originales de BINDER o con acceso

Page 88

KBW (E5.1) 11/2014 página 89/98 21.6 Accesorios y piezas de recambio BINDER GmbH solo será responsable de las características técnicas de

Page 89

KBW (E5.1) 11/2014 página 9/98 Estimado cliente, Con el fin de utilizar de forma correcta la cámara de crecimiento con iluminación KBW es m

Page 90

KBW (E5.1) 11/2014 página 90/98 21.7 Dimensiones del equipo KBW 240

Page 91

KBW (E5.1) 11/2014 página 91/98 21.8 Dimensiones del equipo KBW 400

Page 92

KBW (E5.1) 11/2014 página 92/98 21.9 Dimensiones del equipo KBW 720

Page 93

KBW (E5.1) 11/2014 página 93/98 22. Declaración de inocuidad 22.1 Para los equipos ubicadas fuera de América del Norte y América Central

Page 94

KBW (E5.1) 11/2014 página 94/98 3.2 Precauciones a seguir cuando se manipulan estos materiales: / Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit dies

Page 95

KBW (E5.1) 11/2014 página 95/98 Declaramos que se han tomado las siguientes medidas: / Wir erklären, dass folgende Maßnahmen ge-troffen wur

Page 96

KBW (E5.1) 11/2014 página 96/98 22.2 Para los equipos en América del Norte y América Central Product Return Authorization Request Please

Page 97

KBW (E5.1) 11/2014 página 97/98 Customer (End User) Decontamination Declaration Health and Hazard Safety declaration To protect the health

Page 98

KBW (E5.1) 11/2014 página 98/98 4. Declaration of Decontamination For toxic, radioactive, biologically and chemically harmful or hazardou

Modèles reliés KBW 400 | KBW 720 | FP 53 | FP 115 | FP 240 | FP 400 | FP 720 |

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire