Binder M 53 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Équipement Binder M 53. BINDER M 53 Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 71
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Version 10/2014 Art. Nr. 7001-0056
Betriebsanleitung
APT.line™ M
Trocken- und Wärmeschränke mit Umluft
und umfangreichen Programmfunktionen
Modell
Art. Nr.
M 53 (E2)
9010-0201, 9110-0201
M 115 (E2)
9010-0202, 9110-0202
M 240 (E2)
9010-0203, 9110-0203
M 400 (E2)
9010-0204, 9110-0204
M 720 (E2)
9010-0205, 9110-0205
BINDER GmbH
Anschrift Postfach 102
78502 Tuttlingen
Tel. +49 7462 2005 0
Fax +49 7462 2005 100
Internet http://www.binder-world.com
E-Mail info@binder-world.com
Service Hotline +49 7462 2005 555
Service Fax +49 7462 2005 93 555
Service E-Mail service@binder-world.com
Service Hotline USA +1 866 885 9794 oder +1 631 224 4340 x3
Service Hotline Asia Pacific +852 390 705 04 oder +852 390 705 03
Service Hotline Russland und GUS +7 495 98815 16
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 70 71

Résumé du contenu

Page 1 - Betriebsanleitung

Version 10/2014 Art. Nr. 7001-0056 Betriebsanleitung APT.line™ M Trocken- und Wärmeschränke mit Umluft und umfangreichen Programmfunktion

Page 2 - EG – KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

M (E2) 10/2014 Seite 10/70 1.4 Typenschild Das Typenschild befindet sich an der linken Geräteseite, rechts unten. Abbildung 2: Typensch

Page 3 - Seite 3/70

M (E2) 10/2014 Seite 11/70 1.5 Allgemeine Sicherheitsbestimmungen zu Aufstellung und Betrieb der Tro-cken- und Wärmeschränke mit Umluft M

Page 4 - Produktregistrierung

M (E2) 10/2014 Seite 12/70 GEFAHR Gefahr durch elektrischen Schlag! Lebensgefahr. ∅ Gerät darf bei Betrieb oder Wartung NICHT nass werde

Page 5 - Inhaltsverzeichnis

M (E2) 10/2014 Seite 13/70 2. Gerätebeschreibung Die Trocken- und Wärmeschränke mit Umluft und umfangreichen Programmfunktionen M aus de

Page 6 - Seite 6/70

M (E2) 10/2014 Seite 14/70 2.1 Geräteübersicht Abbildung 3: Trocken- und Wärmeschrank M 53 (A) Instrumentenkasten (B) Mikroprozess

Page 7 - 1. Sicherheit

M (E2) 10/2014 Seite 15/70 2.2 Bedienfeld Abbildung 4: Bedienfeld M mit Schlüsselschalter (Option) (1) Anzeigeleuchte grün: Betriebsbere

Page 8

M (E2) 10/2014 Seite 16/70 Sollte ein Rückversand nötig sein, verwenden Sie bitte die Originalverpackung und beachten sie die Hin-weise für

Page 9 - Seite 9/70

M (E2) 10/2014 Seite 17/70 3.4 Aufstellungsort und Umgebungsbedingungen Trocken- und Wärmeschränke an einem gut belüfteten, trockenen Pl

Page 10 - 1.4 Typenschild

M (E2) 10/2014 Seite 18/70 4. Installation und Anschlüsse 4.1 Elektrischer Anschluss Die Trocken- und Wärmeschränke M werden anschlussf

Page 11 - VORSICHT

M (E2) 10/2014 Seite 19/70 5. Inbetriebnahme Nach Anschluss der Netzversorgung (Kap. 4.1) Gerät mit dem Hauptschalter (2) einschalten. Wär

Page 12

M (E2) 10/2014 Seite 2/70 EG – Konformitätserklärung EG – KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC - DECLARATION OF CONFORMITY CE - DECLARATION DE CONFO

Page 13 - 2. Gerätebeschreibung

M (E2) 10/2014 Seite 20/70 Die Programmierung kann direkt über die Tastatur des Reglers in einer Programmierungstabelle oder über die spez

Page 14 - 2.1 Geräteübersicht

M (E2) 10/2014 Seite 21/70 6. Einstellungen am Regler MB1 6.1 Wahl der Menüsprache des MB1 Reglers Der Bildschirm-Programmregler Typ MB1

Page 15

M (E2) 10/2014 Seite 22/70 6.2 Funktionsübersicht Programmregler MB1 Die oberste Bedienebene umfasst folgende Darstel-lungen: • Normalanz

Page 16

M (E2) 10/2014 Seite 23/70 6.3 Einstellungen im Menü „Benutzer-Daten“ Geräte-Daten Gerätebezeichnung Vergabe einer individuellen Bezei

Page 17

M (E2) 10/2014 Seite 24/70 6.4 Einstellungen im Menü „Benutzer-Ebene“ Benutzer-EbeneDatum und UhrzeitSommerzeitLandesspracheTemperaturein

Page 18

M (E2) 10/2014 Seite 25/70 7. Grafische Darstellung des Messwert-Verlaufs (Linienschreiber-funktion) In dieser einem Linienschreiber nache

Page 19 - 5. Inbetriebnahme

M (E2) 10/2014 Seite 26/70 Sie können den Cursorzeitpunkt auch direkt numerisch eingeben. Historiendarstellung: Sprung zu einem beliebigen

Page 20 - 5.4 Einschalten des Gerätes

M (E2) 10/2014 Seite 27/70 7.1 Einstellung des Messintervalls Nun den Wert mit den Pfeiltasten eingeben und mit ENTER best

Page 21 - Seite 21/70

M (E2) 10/2014 Seite 28/70 8. Festwertbetrieb In der Betriebsart Festwertbetrieb (HAND) können Sie einen Temperatursollwert, die Lüfterdre

Page 22 - Seite 22/70

M (E2) 10/2014 Seite 29/70 Einstellbereiche: Temperatur 0 °C bis 300 °C Lüfterdrehzahl 0 % bis 100 % Die Lüfterdrehzahl kann bis zum Stills

Page 23 - Seite 23/70

M (E2) 10/2014 Seite 3/70 Die oben beschriebenen Produkte sind konform mit folgenden harmonisierten Normen: The products described above ar

Page 24 - Seite 24/70

M (E2) 10/2014 Seite 30/70 9.1 Übersicht Menü geführte Programmeingabe Bildschirmansichten in Grundstellung: W X 08:43:55 15.12.13 CONFI

Page 25 - Seite 25/70

M (E2) 10/2014 Seite 31/70 Drücken Sie die Taste PGM. Ein Abfragebildschirm zur Eingabe bzw. Entfernung von Programmab-schnitten erscheint.

Page 26

M (E2) 10/2014 Seite 32/70 9.2 Unterscheidung Sollwertrampe und Sollwertsprung Temperatur-Sollwerte beziehen sich immer auf den Beginn ein

Page 27 - Seite 27/70

M (E2) 10/2014 Seite 33/70 Programmeingabe als Sollwertrampe (Beispiel) Ein Aus t/min. Steuerkontakt 1 = Luftklappe W/°C t/min. 01 02 03

Page 28 - 8. Festwertbetrieb

M (E2) 10/2014 Seite 34/70 Programmeingabe als Sollwertsprung (Beispiel) W/°C t/min. 01 02 03 04 05

Page 29 - AIR FLAP OPEN

M (E2) 10/2014 Seite 35/70 9.4 Hinweise für die Programmierung aller Arten von Temperatur-Übergängen • Der Endwert des gewünschten Zyklus

Page 30 - Seite 30/70

M (E2) 10/2014 Seite 36/70 9.5 Wiederholung von Programmabschnitten Das Programmbeispiel Temperatur-Sollwertrampe aus Kap. 9.3 wird verw

Page 31 - 08:43:55 15.12.13

M (E2) 10/2014 Seite 37/70 9.7 Starten eines zuvor eingegebenen Programms Das Programm muss zuvor über eine Programmiertabelle eingegeben

Page 32 - Seite 32/70

M (E2) 10/2014 Seite 38/70 9.9 Kopiervorlage für Temperaturprofil Programmverfasser: Programm Nr. (1 bis 25): Datum: Programmtitel: St

Page 33

M (E2) 10/2014 Seite 39/70 9.10 Kopiervorlage für Programmtabelle Programmverfasser: Programm Nr. (1 bis 25): Datum: Programmtitel: St

Page 34 - Seite 34/70

M (E2) 10/2014 Seite 4/70 Produktregistrierung

Page 35 - Seite 35/70

M (E2) 10/2014 Seite 40/70 10. Temperatur-Sicherheitseinrichtungen 10.1 Temperaturwählbegrenzer Klasse 2 (DIN 12880) Der Temperaturwählbe

Page 36 - Seite 36/70

M (E2) 10/2014 Seite 41/70 Das Gerät ist nur bei gedrückter Rückstelltaste (3b) aktiv. Spricht der TWB an, leuchtet die rote Alarmleuchte

Page 37 - Seite 37/70

M (E2) 10/2014 Seite 42/70 • Den Drehknopf (3) des TWW mit einer Münze auf Endanschlag (Stellung 10) einstellen (Geräteschutz) • Nach Ein

Page 38 - Luftklappe

M (E2) 10/2014 Seite 43/70 11.4 Datenlogger Kit (Option) BINDER Datenlogger Kits bieten ein unabhängiges Langzeit-Messsystem für Temperatu

Page 39 - Seite 39/70

M (E2) 10/2014 Seite 44/70 11.7 Zusätzlicher Messkanal für digitale Objekttemperaturanzeige mit flexiblem Pt 100 Temperatursensor (Option)

Page 40

M (E2) 10/2014 Seite 45/70 VORSICHT Verwendung eines ungeeigneten Stopfens. Brandgefahr.  Nur den mitgelieferten Stopfen für das Abluftr

Page 41 - Individual)

M (E2) 10/2014 Seite 46/70 Inertgase in hoher Konzentration sind gesundheitsgefährdend. Sie sind farblos und geruchsneutral und daher prakt

Page 42 - 11. Optionen

M (E2) 10/2014 Seite 47/70 11.10 Tastaturverriegelung (Option) Das Tastatur-Bedienfeld kann über den Schlüsselschalter ver- und entriegel

Page 43 - Seite 43/70

M (E2) 10/2014 Seite 48/70 Wir empfehlen den Abschluss eines Wartungsvertrages. Nähere Informationen gibt Ihnen der BINDER Service: BINDER

Page 44

M (E2) 10/2014 Seite 49/70 Zur gründlichen Reinigung des Gerätes empfehlen wir den Neutralreiniger Art. Nr. 1002-0016. Für etwaige Korrosi

Page 45

M (E2) 10/2014 Seite 5/70 Inhaltsverzeichnis EG – Konformitätserklärung ...

Page 46 - WARNUNG

M (E2) 10/2014 Seite 50/70 12.2.2 Dekontamination Der Betreiber muss sicherstellen, dass eine sachgerechte Dekontamination durchgeführt wi

Page 47 - KEY LOCK

M (E2) 10/2014 Seite 51/70 12.3 Rücksendung eines Gerätes an die BINDER GmbH Die Annahme von BINDER Geräten, die zur Reparatur oder aus a

Page 48 - 12.2.1 Reinigung

M (E2) 10/2014 Seite 52/70 13.2 Außerbetriebnahme Hauptschalter (2) ausschalten und Gerät vom Stromnetz trennen (Netzstecker ziehen). Bei

Page 49

M (E2) 10/2014 Seite 53/70 Der Nutzer des Gerätes trägt die Verantwortung, dass das Gerät vor Übergabe an einen Ent-sorgungsbetrieb frei v

Page 50

M (E2) 10/2014 Seite 54/70 BINDER Altgeräte werden bei Wiederverwertung nach EU-Richtlinie 2002/96/EG von zertifizierten Unter-nehmen in so

Page 51 - 13. Entsorgung

M (E2) 10/2014 Seite 55/70 14. Problembehebung Störung Mögliche Ursache Erforderliche Maßnahmen Heizung Gerät heizt permanent, Sollwert wi

Page 52

M (E2) 10/2014 Seite 56/70 Störung Mögliche Ursache Erforderliche Maßnahmen Sonstiges Lüfter dreht sich nicht. Lüfterdrehzahl auf 0% geste

Page 53

M (E2) 10/2014 Seite 57/70 15.3 Technische Daten M Gerätegröße 53 115 240 400 720 Außenabmessungen Breite mm 635 835 1035 1235 1235 Höhe (

Page 54

M (E2) 10/2014 Seite 58/70 Legende: 1) ohne Sichtfenster 2) auf 98% des Sollwertes 3) Diese Daten können zur Berechnung von Klimaanlagen

Page 55 - 14. Problembehebung

M (E2) 10/2014 Seite 59/70 15.4 Ausstattung und Optionen M Das Gerät darf nur mit Original-Zubehör von BINDER oder mit von BINDER freigeg

Page 56 - 15. Technische Beschreibung

M (E2) 10/2014 Seite 6/70 9.4 Hinweise für die Programmierung aller Arten von Temperatur-Übergängen ... 3

Page 57 - 15.3 Technische Daten M

M (E2) 10/2014 Seite 60/70 15.5 Zubehör und Ersatzteile Die BINDER GmbH ist nur dann verantwortlich für die sicherheitstechnischen Eigens

Page 58 - Seite 58/70

M (E2) 10/2014 Seite 61/70 15.6 Geräteabmessungen M 53

Page 59 - Seite 59/70

M (E2) 10/2014 Seite 62/70 15.7 Geräteabmessungen M 115

Page 60 - Seite 60/70

M (E2) 10/2014 Seite 63/70 15.8 Geräteabmessungen M 240

Page 61 - 15.6 Geräteabmessungen M 53

M (E2) 10/2014 Seite 64/70 15.9 Geräteabmessungen M 400

Page 62 - Seite 62/70

M (E2) 10/2014 Seite 65/70 15.10 Geräteabmessungen M 720

Page 63 - Seite 63/70

M (E2) 10/2014 Seite 66/70 16. Unbedenklichkeitsbescheinigung 16.1 Für Geräte außerhalb von Nord- und Mittelamerika Erklärung zur Sicher

Page 64 - M (E2) 10/2014 Seite 64/70

M (E2) 10/2014 Seite 67/70 4. Erklärung zur Gefährlichkeit der Stoffe (bitte Zutreffendes ankreuzen):  4.1 Für nicht giftige, nicht ra

Page 65 - M (E2) 10/2014 Seite 65/70

M (E2) 10/2014 Seite 68/70 16.2 Für Geräte in Nord- und Mittelamerika Product Return Authorization Request Please complete this form and

Page 66 - Seite 66/70

M (E2) 10/2014 Seite 69/70 Customer (End User) Decontamination Declaration Health and Hazard Safety declaration To protect the health of o

Page 67 - Seite 67/70

M (E2) 10/2014 Seite 7/70 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, für den ordnungsgemäßen Betrieb des Trocken- und Wärmeschranks M ist es

Page 68 - Seite 68/70

M (E2) 10/2014 Seite 70/70 4. Declaration of Decontamination For toxic, radioactive, biologically and chemically harmful or hazardous sub

Page 70 - Seite 70/70

M (E2) 10/2014 Seite 8/70 WARNUNG Hinweis auf eine gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, möglicherweise zum Tod oder

Page 71

M (E2) 10/2014 Seite 9/70 Verbote Nicht berühren Nicht mit Wasser besprühen Hinweise, die Sie zur optimalen Funktion des Gerätes bea

Modèles reliés M 115 | M 240 | M 400 | M 720 |

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire