Binder MKF 115 Manuel d'utilisateur Page 1

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Équipement Binder MKF 115. Инструкция по эксплуатации BINDER MKF 115 Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 107
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Издание 04/2013 Арт.№ 7001-0219
Инструкция по эксплуатации
APT.line серия MKF (E3.1)
Испытательная камера для решения комплексных задач по
смене климатических условий
с экранным программируемым контроллером MB1
Модель
№ арт.
MKF 115 (E3.1)
9020-0107, 9120-0107
MKF 240 (E3.1)
9020-0183, 9120-0183
MKF 720 (E3.1)
9020-0198, 9120-0198
APT.line™ MKFT (E3.1)
Испытательная камера для решения комплексных задач по
смене климатических условий в области низких температур
с экранным программируемым контроллером MB1
Модель
№ арт.
MKFT 115 (E3.1)
9020-0152, 9120-0152
MKFT 240 (E3.1)
9020-0080, 9120-0080
MKFT 720 (E3.1)
9020-0083, 9120-0083
BINDER GmbH
Адрес Post office box 102
D-78502 Tuttlingen
Тел. +49 7462 2005 0
Факс +49 7462 2005 100
Internet http://www.binder-world.com
E-mail info@binder-world.com
Сервис Горячая линия +49 7462 2005 555
Сервис - Факс +49 7462 2005 93 555
Сервис E-Mail service@binder-world.com
Сервис Горячая линия, США +1 866 885 9794 или
+1 631 224 4340 x3
Сервис Горячая линия, Азия и Океания +852 39070500 или +852 39070503
Сервис Горячая линия, +7 495 98815 17
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 106 107

Résumé du contenu

Page 1 - Инструкция по эксплуатации

Издание 04/2013 Арт.№ 7001-0219 Инструкция по эксплуатации APT.line™ серия MKF (E3.1) Испытательная камера для решения комплексных задач по

Page 2 - CЕ - Декларация соответствия

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 10/107 6. УСТАНОВКИ КОНТРОЛЛЕРА МВ1 ... 39 6

Page 3

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 100/107 20.12 Размеры MKFT 240

Page 4

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 101/107 20.13 Размеры MKF 720 / MKFT 720

Page 5

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 102/107 21. Сертификат экологической чистоты 21.1 Для устройств, расположенных за пределами Северной

Page 6

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 103/107 3.3 Measures to be taken in case of skin contact or release into the atmosphere / Maßnahmen bei Pers

Page 7

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 104/107 Date of dispatch to BINDER GmbH / Tag der Absendung an BINDER GmbH:/ Дата отправки в BINDER G

Page 8 - Регистрация продукта

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 105/107 21.2 Для устройств, расположенных за пределами Северной Америки и Центральной Америки Product

Page 9 - Содержание

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 106/107 Customer (End User) Decontamination Declaration Health and Hazard Safety declaration To protect the

Page 10

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 107/107 4. Declaration of Decontamination For toxic, radioactive, biologically and chemically harmful or ha

Page 11

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 11/107 16.7 BINDER Pure Aqua Service (опция) ...

Page 12 - ОСТОРОЖНО

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 12/107 Уважаемый пользователь, Для правильного использования климатической тест камеры MKF / MKFT, необход

Page 13 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 13/107 ОСТОРОЖНО Показывает потенциально опасную ситуацию, которая, если не избежать, может привести к летал

Page 14

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 14/107 Обязательные для выполнения знаки Обязательное правило Прочитать инструкцию по эксплуатации Вытяну

Page 15 - MKFT 240 Serial No. 00-00000

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 15/107 Рисунок 1: Расположение предупреждающих меток на климатической тест камере серии MKF / MKFT Не

Page 16

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 16/107 Обозначение на пластине (пример) Информация BINDER Производитель: BINDER GmbH MKF 240 Модель MKF 240 S

Page 17

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 17/107 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность перегрева. Повреждение устройства. ∅ Не устанавливайте устройство в непрове

Page 18

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 18/107 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Внутренняя камера и стеклянная дверь становятся горячими во время эксплуатации. Опасн

Page 19

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 19/107 1.7 Взаимодействие датчика влажности и различных растворителей Приведенные в таблице вещества и данн

Page 20 - 2. Описание устройства

________ MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 page 2/107 CЕ - Декларация соответствия MKF (E3.1) EG – KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC - DECLARATION OF CONFORMI

Page 21 - 2.1 Обзор устройства

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 20/107 • Для сенсора опасны испарения (например, бензино содержащие растворители), так как они мог

Page 22 - 2.2 Панель управления

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 21/107 2.1 Обзор устройства Рисунок 3: Климатическая тест камера MKF / MKFT (A) Панель управления (B)

Page 23 - 2.3 Панель управления

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 22/107 2.2 Панель управления (3) (6) (9a) (9b) (10a) (11) (13) (4) (5) (7) (8)

Page 24

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 23/107 2.3 Панель управления (1) (2) Рисунок 5: Треугольгый контроллер (1) Двухканальный програм

Page 25

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 24/107 3. Комплект поставки, транспортировка, хранение и установка 3.1 Распаковка, проверка оборудования и

Page 26

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 25/107 3.2 Рекомендации по безопасному подъему и транспортировке Передние колеса могут быть блокированы

Page 27

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 26/107 При температуре транспортировки ниже +3 °C, модули влажности и охлаждения не должны содержа

Page 28

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 27/107 • Допустимый диапазон температуры окружающей среды: от +18 °C до +32 °C. При повышенных з

Page 29

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 28/107 4. Установка оборудования и подсоединение (18) (17) (20) (16) (21) (22

Page 30

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 29/107 4.1 Подключение к водопроводной магистрали для системы увлажнения Подсоедините шланг через штуцер для

Page 31

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 3/107 Die oben beschriebenen Produkte tragen entsprechend die Kennzeichnung CE. The products described above,

Page 32 - (опция)

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 30/107 4.2.1 Система автоматического снабжения водой для системы увлажнения через водопроводную магис

Page 33

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 31/107 4.2.3 Круговорот воды: Рычаг для отвода конденсата (опция) Рисунок 9: Рычаг для отвода конденсата (в

Page 34

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 32/107 4.3 Подключение к водопроводной магистрали для охлаждения водой (опция) Дополнительная упаковка

Page 35

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 33/107 4.5 Комплект подключения устройства к водопроводу Безопасный набор для подключения к водоснабжен

Page 36 - 5. Запуск устройства

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 34/107 4.6 Безопасный шланг: защита при сливе воды для подключения воды (по запросу в BINDER Indivi

Page 37 - 5.2 Режимы управления

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 35/107 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность появления известкового налета. Повреждение клапана.  Обязательный ежегодн

Page 38 - 5.5 Включение контроллера

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 36/107 5. Запуск устройства • Подключите все магистрали (глава 4), можно ввести устройство в эксплуатацию.

Page 39 - 6.1 Выбор языка меню

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 37/107 W X 08:43:55 15.12.10 CONFIG VIEW-> PGM TEMP 40.0 36.8 °C HUMID 65.0 58.6 %rH HAND Заданные

Page 40 - VIEW ->

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 38/107 5.5 Включение контроллера Как минимум за 1 час до ввода в эксплуатацию включите сетевой вы

Page 41

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 39/107 6. Установки контроллера МВ1 6.1 Выбор языка меню Контролер МВ1 контролирует температуру и влаж

Page 42

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 4/107 EN 61326-2-2:2006 Elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte – EMV-Anforderungen. Teil 2-2: Be

Page 43 - VIEW->

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 40/107 6.2 Вид экрана контроллера МВ1 Самый верхний уровень меню включает следующие окна: • Стандартный ди

Page 44

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 41/107 6.3 Функции меню “User-settings” User-settings Instrument data Contrast Displ. Power down Contin. op

Page 45

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 42/107 6.4 Функции меню “User-Level” User LevelDate and timeSummer timeLanguageTemperature unitBuzzerSafety

Page 46 - 8.1 Ввод установок

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 43/107 7. Графическое представление измерений (функция самописца) Этот способ представления данных подоб

Page 47

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 44/107 Можно вручную ввести дату, данные по которой требуется просмотреть. Возврат к первоначальном

Page 48 - 9. Работа программы

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 45/107 7.1 Установка хранения данных Введите скорость сохранения стрелками и подтвердите

Page 49

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 46/107 8. Управление камерой в ручном режиме В Ручном режиме (HAND) Вы можете установить температуру, влажно

Page 50 - 08:43:55 15.12.09

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 47/107 Разблокировать блокировку кнопок (опция, гл. 16.5) можно через ввод ключа установки. Диапазоны регул

Page 51 - 9.3 Ввод значений влажности

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 48/107 8.2 Действия при отключении питания в Ручном режиме После отключения электропитания программы в Ручно

Page 52

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 49/107 9.2 Ввод значений температуры и переключение между операционными линиями Установите подпрограм

Page 53

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 5/107 CЕ - Декларация соответствия MKFT (E3.1) EG – KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC - DECLARATION OF CONFORMITY CE

Page 54 - 08:43:55

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 50/107 Для ввода значений надо выбрать соответствующую строку клавишами-стрелками. После нажатия

Page 55 - 09:17:15 15.12.10

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 51/107 9.3 Ввод значений влажности 08:43:59 15.12.09 Prog. Select. Prog 1 PROG 01 Prog 2

Page 56

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 52/107 9.4 Выбор между двумя принципами ввода установок: Уклон и Ступенька Изменение температуры всегда н

Page 57

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 53/107 Ввод программы как установки с уклоном (пример) W/°C t/min. 01 02 03 04 -40 -20 0 20 40 60 30 120 180

Page 58 - 9.10 Удаление программы

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 54/107 Теперь можно вносить значения в таблицу одной из 25 программ контроллера МВ1: Ввод программы как уст

Page 59

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 55/107 Контактное реле 4 On Off t/min. Контактное реле 5 On Off t/min. Таблица, соответствующая диаграм

Page 60

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 56/107 9.6 Рекомендации по программированию различных типов изменения температуры • Конечная точка ж

Page 61

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 57/107 9.7 Повтор одной или нескольких секций в программе Пример программы установок с уклоном из главы 9.5

Page 62 - Установленна

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 58/107 9.9 Запуск ранее введенной программы Контроллер должен быть предварительно запрограммирован (глава 9.

Page 63 - ______________________

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 59/107 9.11 Шаблон температурного профиля Оператор: № программы (1-25): Оп линия 2: Оп линия 5: Название пр

Page 64

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 6/107 Die oben beschriebenen Produkte tragen entsprechend die Kennzeichnung CE. The products described above,

Page 65 - 12. Устройства защиты

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 60/107 9.12 Шаблон профиля влажности Оператор: № программы (1-25) Дата Название программы: Оп линии не дейст

Page 66 - Grundeinstellung

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 61/107 9.13 Шаблон таблицы температурного профиля программы Оператор: № программы (1-25): Оп линия 2: Оп ли

Page 67

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 62/107 9.14 Шаблон таблицы профиля влажности программы Оператор: № программы (1-25) Дата Название программы:

Page 68

______________________ MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 63/107 10. Функция защиты от росы (Контактное реле 1) Функция защиты от росы должн

Page 69

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 64/107 В зависимости от размера, материала и формы загружаемого материала, а также в зависимости от степени

Page 70 - 14. Система увлажнения

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 65/107 12. Устройства защиты 12.1 Контроллер безопасности (температурное защитное устройство класс 1) Клима

Page 71

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 66/107 Порядок действий по проверке и установке параметров контроллера безопасности: Разблокируйте клавиши (о

Page 72

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 67/107 12.3 Устройство безопасности при превышении/понижении температуры (опция) Устройство безопасност

Page 73

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 68/107 13. Аварийные устройства камеры 13.1 Краткий обзор системы аварийной сигнализации (система авт

Page 74 - 16. Дополнительные опции

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 69/107 Событие Примечание (голубое) Сигнализация (красная) Поломка компрессора .Обратитесь в сервисную служ

Page 75

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 7/107 EN 61326-2-2:2006 Elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte – EMV-Anforderungen. Teil 2-2: Be

Page 76

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 70/107 14. Система увлажнения Система увлажнения включается (4) переключателеи на задней панели камеры. Клим

Page 77 - 17. Чистка и дезинфекция

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 71/107 Климатическая тест камера MKF / MKFT оснащена теплоизоляцией для предотвращения образования кон

Page 78

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 72/107 Чтобы гарантировать надлежащее увлажнение, должны быть соблюдены следующие условия: • Давление на вх

Page 79

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 73/107 15. Размораживание при работе с низкими температурами Климатические тест камеры BINDER устойчивые к

Page 80

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 74/107 16. Дополнительные опции 16.1 Коммуникационное программное обеспечение APT-COM™ 3 DataControlSy

Page 81 - 18. Утилизация

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 75/107 16.4 Комплекты Data Logger (логгеры данных) Клмплекты BINDER Data Logger представляют собой сис

Page 82

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 76/107 16.8 Функция охлаждение водой (опция) MKF / MKFT 115 и 240: Охлаждение водой активируется вы

Page 83

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 77/107 17. Чистка и дезинфекция 17.1 Регулярность технического и сервисного обслуживания ОПАСНО Электри

Page 84

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 78/107 17.2 Чистка и дезинфекция Очищайте камеру после каждого использования, чтобы избежать возможны

Page 85 - 19. Неполадки

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 79/107 В целях безопасности, чистку проводить сразу после проведения испытаний . После чистки, убедитесь, ч

Page 86

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 8/107 Регистрация продукта

Page 87

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 80/107 При загрязнении внутреннего пространства биологически или химически опасными продуктами, следу

Page 88 - 20. Техническое описание

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 81/107 18. Утилизация 18.1 Утилизация транспортной упаковки Упаковка Материал Утилизация Ремни для фиксаци

Page 89

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 82/107 MKF / MKFT климатическая тест камера носит маркировку электрического и электронного оборудования, прои

Page 90

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 83/107 ОСТОРОЖНО Загрязнение оборудования токсичными, инфекционными или радиоактивными материалами. Опасно

Page 91

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 84/107 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Несоблюдение действующего законодательства ∅ НЕ выбрасывайте оборудование BINDER в ме

Page 92

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 85/107 Хладогент марки R 404a и R 23 (только для MKFT) является огнеопаснымипри окружающем давлен

Page 93

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 86/107 Описание Возможная причина Меры для устранения Нагревание (продолжение) Сработало устройство защиты (c

Page 94 - 20.7 Запасные части

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 87/107 Описание Возможная причина Меры для устранения Влажность (продолжение) Флуктуация влажности вместе с т

Page 95

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 88/107 Описание Возможная причина Меры для устранения Контроллер (продолжение) Заданные значения не достигают

Page 96

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 89/107 20.3 Определение полезного объема Используемый полезный объем, показанный ниже, вычисляется следующим

Page 97

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 9/107 Содержание CЕ - Декларация соответствия MKF (E3.1) ...

Page 98

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 90/107 Размеры камеры 115 240 720 Температурные характеристики (без влажности) Температурный диапазон 1) °C

Page 99 - 20.11 Размеры MKF 240

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 91/107 20.5 Технические характеристики серии MKFT (E3.1) Размеры камеры 115 240 720 Внешние размеры Ширина (

Page 100 - 20.12 Размеры MKFT 240

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 92/107 Размеры камеры 115 240 720 Электрические характеристики Степень защиты корпуса по EN 60529 IP 20 20 20

Page 101

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 93/107 Стандартное оборудование (продолжение) Доп полка, стальная Аэрация Сообщение тревоги, если недостаточн

Page 102 - Центральной Америки

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 94/107 20.7 Запасные части Компания BINDER GmbH несет ответственность за безопасность своих устройств тольк

Page 103

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 95/107 Калибровка MKF Арт. номер Заводской сертификат калибровки, температуры и влажности DL013021 Протокол

Page 104

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 96/107 20.8 Графики нагрева и охлаждения MKF График нагревания для MKF 115 График охлаждения для MKF 115

Page 105

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 97/107 20.9 Графики нагрева и охлаждения MKFT График нагревания для MKFT 115 График охлаждения для MKFT

Page 106

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 98/107 20.10 Размеры MKF 115 / MKFT 115

Page 107

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 99/107 20.11 Размеры MKF 240

Modèles reliés MKF 240 | MKF 720 | MKFT 115 | MKFT 240 | MKFT 720 |

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire