Издание 04/2013 Арт.№ 7001-0219 Инструкция по эксплуатации APT.line™ серия MKF (E3.1) Испытательная камера для решения комплексных задач по
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 10/107 6. УСТАНОВКИ КОНТРОЛЛЕРА МВ1 ... 39 6
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 100/107 20.12 Размеры MKFT 240
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 101/107 20.13 Размеры MKF 720 / MKFT 720
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 102/107 21. Сертификат экологической чистоты 21.1 Для устройств, расположенных за пределами Северной
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 103/107 3.3 Measures to be taken in case of skin contact or release into the atmosphere / Maßnahmen bei Pers
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 104/107 Date of dispatch to BINDER GmbH / Tag der Absendung an BINDER GmbH:/ Дата отправки в BINDER G
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 105/107 21.2 Для устройств, расположенных за пределами Северной Америки и Центральной Америки Product
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 106/107 Customer (End User) Decontamination Declaration Health and Hazard Safety declaration To protect the
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 107/107 4. Declaration of Decontamination For toxic, radioactive, biologically and chemically harmful or ha
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 11/107 16.7 BINDER Pure Aqua Service (опция) ...
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 12/107 Уважаемый пользователь, Для правильного использования климатической тест камеры MKF / MKFT, необход
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 13/107 ОСТОРОЖНО Показывает потенциально опасную ситуацию, которая, если не избежать, может привести к летал
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 14/107 Обязательные для выполнения знаки Обязательное правило Прочитать инструкцию по эксплуатации Вытяну
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 15/107 Рисунок 1: Расположение предупреждающих меток на климатической тест камере серии MKF / MKFT Не
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 16/107 Обозначение на пластине (пример) Информация BINDER Производитель: BINDER GmbH MKF 240 Модель MKF 240 S
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 17/107 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность перегрева. Повреждение устройства. ∅ Не устанавливайте устройство в непрове
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 18/107 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Внутренняя камера и стеклянная дверь становятся горячими во время эксплуатации. Опасн
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 19/107 1.7 Взаимодействие датчика влажности и различных растворителей Приведенные в таблице вещества и данн
________ MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 page 2/107 CЕ - Декларация соответствия MKF (E3.1) EG – KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC - DECLARATION OF CONFORMI
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 20/107 • Для сенсора опасны испарения (например, бензино содержащие растворители), так как они мог
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 21/107 2.1 Обзор устройства Рисунок 3: Климатическая тест камера MKF / MKFT (A) Панель управления (B)
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 22/107 2.2 Панель управления (3) (6) (9a) (9b) (10a) (11) (13) (4) (5) (7) (8)
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 23/107 2.3 Панель управления (1) (2) Рисунок 5: Треугольгый контроллер (1) Двухканальный програм
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 24/107 3. Комплект поставки, транспортировка, хранение и установка 3.1 Распаковка, проверка оборудования и
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 25/107 3.2 Рекомендации по безопасному подъему и транспортировке Передние колеса могут быть блокированы
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 26/107 При температуре транспортировки ниже +3 °C, модули влажности и охлаждения не должны содержа
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 27/107 • Допустимый диапазон температуры окружающей среды: от +18 °C до +32 °C. При повышенных з
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 28/107 4. Установка оборудования и подсоединение (18) (17) (20) (16) (21) (22
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 29/107 4.1 Подключение к водопроводной магистрали для системы увлажнения Подсоедините шланг через штуцер для
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 3/107 Die oben beschriebenen Produkte tragen entsprechend die Kennzeichnung CE. The products described above,
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 30/107 4.2.1 Система автоматического снабжения водой для системы увлажнения через водопроводную магис
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 31/107 4.2.3 Круговорот воды: Рычаг для отвода конденсата (опция) Рисунок 9: Рычаг для отвода конденсата (в
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 32/107 4.3 Подключение к водопроводной магистрали для охлаждения водой (опция) Дополнительная упаковка
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 33/107 4.5 Комплект подключения устройства к водопроводу Безопасный набор для подключения к водоснабжен
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 34/107 4.6 Безопасный шланг: защита при сливе воды для подключения воды (по запросу в BINDER Indivi
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 35/107 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность появления известкового налета. Повреждение клапана. Обязательный ежегодн
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 36/107 5. Запуск устройства • Подключите все магистрали (глава 4), можно ввести устройство в эксплуатацию.
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 37/107 W X 08:43:55 15.12.10 CONFIG VIEW-> PGM TEMP 40.0 36.8 °C HUMID 65.0 58.6 %rH HAND Заданные
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 38/107 5.5 Включение контроллера Как минимум за 1 час до ввода в эксплуатацию включите сетевой вы
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 39/107 6. Установки контроллера МВ1 6.1 Выбор языка меню Контролер МВ1 контролирует температуру и влаж
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 4/107 EN 61326-2-2:2006 Elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte – EMV-Anforderungen. Teil 2-2: Be
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 40/107 6.2 Вид экрана контроллера МВ1 Самый верхний уровень меню включает следующие окна: • Стандартный ди
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 41/107 6.3 Функции меню “User-settings” User-settings Instrument data Contrast Displ. Power down Contin. op
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 42/107 6.4 Функции меню “User-Level” User LevelDate and timeSummer timeLanguageTemperature unitBuzzerSafety
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 43/107 7. Графическое представление измерений (функция самописца) Этот способ представления данных подоб
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 44/107 Можно вручную ввести дату, данные по которой требуется просмотреть. Возврат к первоначальном
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 45/107 7.1 Установка хранения данных Введите скорость сохранения стрелками и подтвердите
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 46/107 8. Управление камерой в ручном режиме В Ручном режиме (HAND) Вы можете установить температуру, влажно
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 47/107 Разблокировать блокировку кнопок (опция, гл. 16.5) можно через ввод ключа установки. Диапазоны регул
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 48/107 8.2 Действия при отключении питания в Ручном режиме После отключения электропитания программы в Ручно
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 49/107 9.2 Ввод значений температуры и переключение между операционными линиями Установите подпрограм
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 5/107 CЕ - Декларация соответствия MKFT (E3.1) EG – KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC - DECLARATION OF CONFORMITY CE
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 50/107 Для ввода значений надо выбрать соответствующую строку клавишами-стрелками. После нажатия
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 51/107 9.3 Ввод значений влажности 08:43:59 15.12.09 Prog. Select. Prog 1 PROG 01 Prog 2
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 52/107 9.4 Выбор между двумя принципами ввода установок: Уклон и Ступенька Изменение температуры всегда н
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 53/107 Ввод программы как установки с уклоном (пример) W/°C t/min. 01 02 03 04 -40 -20 0 20 40 60 30 120 180
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 54/107 Теперь можно вносить значения в таблицу одной из 25 программ контроллера МВ1: Ввод программы как уст
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 55/107 Контактное реле 4 On Off t/min. Контактное реле 5 On Off t/min. Таблица, соответствующая диаграм
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 56/107 9.6 Рекомендации по программированию различных типов изменения температуры • Конечная точка ж
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 57/107 9.7 Повтор одной или нескольких секций в программе Пример программы установок с уклоном из главы 9.5
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 58/107 9.9 Запуск ранее введенной программы Контроллер должен быть предварительно запрограммирован (глава 9.
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 59/107 9.11 Шаблон температурного профиля Оператор: № программы (1-25): Оп линия 2: Оп линия 5: Название пр
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 6/107 Die oben beschriebenen Produkte tragen entsprechend die Kennzeichnung CE. The products described above,
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 60/107 9.12 Шаблон профиля влажности Оператор: № программы (1-25) Дата Название программы: Оп линии не дейст
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 61/107 9.13 Шаблон таблицы температурного профиля программы Оператор: № программы (1-25): Оп линия 2: Оп ли
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 62/107 9.14 Шаблон таблицы профиля влажности программы Оператор: № программы (1-25) Дата Название программы:
______________________ MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 63/107 10. Функция защиты от росы (Контактное реле 1) Функция защиты от росы должн
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 64/107 В зависимости от размера, материала и формы загружаемого материала, а также в зависимости от степени
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 65/107 12. Устройства защиты 12.1 Контроллер безопасности (температурное защитное устройство класс 1) Клима
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 66/107 Порядок действий по проверке и установке параметров контроллера безопасности: Разблокируйте клавиши (о
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 67/107 12.3 Устройство безопасности при превышении/понижении температуры (опция) Устройство безопасност
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 68/107 13. Аварийные устройства камеры 13.1 Краткий обзор системы аварийной сигнализации (система авт
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 69/107 Событие Примечание (голубое) Сигнализация (красная) Поломка компрессора .Обратитесь в сервисную служ
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 7/107 EN 61326-2-2:2006 Elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte – EMV-Anforderungen. Teil 2-2: Be
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 70/107 14. Система увлажнения Система увлажнения включается (4) переключателеи на задней панели камеры. Клим
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 71/107 Климатическая тест камера MKF / MKFT оснащена теплоизоляцией для предотвращения образования кон
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 72/107 Чтобы гарантировать надлежащее увлажнение, должны быть соблюдены следующие условия: • Давление на вх
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 73/107 15. Размораживание при работе с низкими температурами Климатические тест камеры BINDER устойчивые к
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 74/107 16. Дополнительные опции 16.1 Коммуникационное программное обеспечение APT-COM™ 3 DataControlSy
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 75/107 16.4 Комплекты Data Logger (логгеры данных) Клмплекты BINDER Data Logger представляют собой сис
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 76/107 16.8 Функция охлаждение водой (опция) MKF / MKFT 115 и 240: Охлаждение водой активируется вы
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 77/107 17. Чистка и дезинфекция 17.1 Регулярность технического и сервисного обслуживания ОПАСНО Электри
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 78/107 17.2 Чистка и дезинфекция Очищайте камеру после каждого использования, чтобы избежать возможны
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 79/107 В целях безопасности, чистку проводить сразу после проведения испытаний . После чистки, убедитесь, ч
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 8/107 Регистрация продукта
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 80/107 При загрязнении внутреннего пространства биологически или химически опасными продуктами, следу
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 81/107 18. Утилизация 18.1 Утилизация транспортной упаковки Упаковка Материал Утилизация Ремни для фиксаци
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 82/107 MKF / MKFT климатическая тест камера носит маркировку электрического и электронного оборудования, прои
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 83/107 ОСТОРОЖНО Загрязнение оборудования токсичными, инфекционными или радиоактивными материалами. Опасно
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 84/107 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Несоблюдение действующего законодательства ∅ НЕ выбрасывайте оборудование BINDER в ме
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 85/107 Хладогент марки R 404a и R 23 (только для MKFT) является огнеопаснымипри окружающем давлен
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 86/107 Описание Возможная причина Меры для устранения Нагревание (продолжение) Сработало устройство защиты (c
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 87/107 Описание Возможная причина Меры для устранения Влажность (продолжение) Флуктуация влажности вместе с т
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 88/107 Описание Возможная причина Меры для устранения Контроллер (продолжение) Заданные значения не достигают
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 89/107 20.3 Определение полезного объема Используемый полезный объем, показанный ниже, вычисляется следующим
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 9/107 Содержание CЕ - Декларация соответствия MKF (E3.1) ...
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 90/107 Размеры камеры 115 240 720 Температурные характеристики (без влажности) Температурный диапазон 1) °C
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 91/107 20.5 Технические характеристики серии MKFT (E3.1) Размеры камеры 115 240 720 Внешние размеры Ширина (
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 92/107 Размеры камеры 115 240 720 Электрические характеристики Степень защиты корпуса по EN 60529 IP 20 20 20
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 93/107 Стандартное оборудование (продолжение) Доп полка, стальная Аэрация Сообщение тревоги, если недостаточн
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 94/107 20.7 Запасные части Компания BINDER GmbH несет ответственность за безопасность своих устройств тольк
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 95/107 Калибровка MKF Арт. номер Заводской сертификат калибровки, температуры и влажности DL013021 Протокол
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 96/107 20.8 Графики нагрева и охлаждения MKF График нагревания для MKF 115 График охлаждения для MKF 115
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 97/107 20.9 Графики нагрева и охлаждения MKFT График нагревания для MKFT 115 График охлаждения для MKFT
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 98/107 20.10 Размеры MKF 115 / MKFT 115
MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 стр 99/107 20.11 Размеры MKF 240
Commentaires sur ces manuels