Binder MKF 115 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Équipement Binder MKF 115. BINDER MKF 115 Manual del usuario Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 105
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Versión 04/2013 Art. no. 7001-0219
Manual de Funcionamiento
APT.line™ MKF (E3.1)
Cámara de simulación ambiental
para perfiles climáticos exigentes y variables
con regulador de programa con pantalla MB1
Modelo
Art.
MKF 115 (E3.1)
9020-0107, 9120-0107
MKF 240 (E3.1)
9020-0183, 9120-0183
MKF 720 (E3.1)
9020-0198, 9120-0198
APT.line™ MKFT (E3.1)
Cámara de simulación ambiental
para perfiles climáticos exigentes y variables
con zona de baja temperatura
con regulador de programa con pantalla MB1
Modelo
Art. Nº
MKFT 115 (E3.1)
9020-0152, 9120-0152
MKFT 240 (E3.1)
9020-0080, 9120-0080
MKFT 720 (E3.1)
9020-0083, 9120-0083
BINDER GmbH
Dirección Postfach 102
D-78502 Tuttlingen
Tel. +49 7462 2005 0
Fax +49 7462 2005 100
Internet http://www.binder-world.com
E-mail info@binder-world.com
Servicio de línea directa +49 7462 2005 555
Servicio de fax +49 7462 2005 93 555
Servicio de correo electrónico service@binder-world.com
Servicio de línea directa USA +1 866 885 9794 o +1 631 224 4340 x3
Servicio de línea directa Asia Pacifico +852 39070500 o +852 39070503
Servicio de línea directa Rusia y СEI +7 495 98815 17
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 104 105

Résumé du contenu

Page 1 - Manual de Funcionamiento

Versión 04/2013 Art. no. 7001-0219 Manual de Funcionamiento APT.line™ MKF (E3.1) Cámara de simulación ambiental para perfiles climáticos exig

Page 2 - EG – KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 10/105 6.3 Ajustes del menú “User-Settings” (datos del usuario) ...

Page 3 - página 3/105

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 100/105 21. Declaración de inocuidad 21.1 Para los equipos ubicadas fuera de América del Norte y Améric

Page 4 - página 4/105

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 101/105 3.2 Precauciones a seguir cuando se manipulan estos materiales: / Vorsichtsmaßnahmen beim Um-ga

Page 5

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 102/105 Declaramos que se han tomado las siguientes medidas: / Wir erklären, dass folgende Maßnahmen getr

Page 6 - página 6/105

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 103/105 21.2 Para los equipos en América del Norte y América Central Product Return Authorization Reque

Page 7 - página 7/105

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 104/105 Customer (End User) Decontamination Declaration Health and Hazard Safety declaration To protect

Page 8 - Registro del producto

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 105/105 4. Declaration of Decontamination For toxic, radioactive, biologically and chemically harmful o

Page 9 - Contenido

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 11/105 17. MANTENIMIENTO, LIMPIEZA Y SERVICIO... 76

Page 10 - página 10/105

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 12/105 Estimado cliente, Con el fin de utilizar de forma correcta la cámara de simulación medioambiental M

Page 11 - página 11/105

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 13/105 PRECAUCIÓN Indicación de una situación de peligro que, si no se evita, es probable que provoque le

Page 12 - PELIGRO

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 14/105 Instrucciones que deben tenerse en cuenta para un funcionamiento óptimo del equipo. 1.2.4 Estruc

Page 13 - PRECAUCIÓN

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 15/105 Tener las advertencias de seguridad completas y en óptimas condiciones de consulta. No sustituyan

Page 14 - página 14/105

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 16/105 1.5 Disposiciones generales de seguridad para la instalación y el funciona-miento de la cámara de

Page 15 - MKFT 240 Serial No. 00-00000

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 17/105 PELIGRO Peligro de descarga eléctrica. Peligro de muerte. ∅ Durante el uso o el mantenimiento,

Page 16

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 18/105 El material de carga no debe contener componentes corrosivos que puedan dañar los com-ponentes de

Page 17

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 19/105 2. Descripción del equipo La cámara de simulación medioambiental MKF / MKFT es una cámara de compr

Page 18 - página 18/105

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 2/105 CE – declaracion de conformidad MKF (E3.1) EG – KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC - DECLARATION OF CONFORM

Page 19 - 2. Descripción del equipo

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 20/105 2.1 Vista general del equipo Figura 3: Cámara de simulación medioambiental MKF / MKFT (A) Pa

Page 20 - página 20/105

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 21/105 2.2 Panel lateral de instrumentos (3) (6) (9a) (9b) (10a) (11) (13) (4) (5) (

Page 21 - página 21/105

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 22/105 2.3 Panel de instrumentos triangular (1) (2) Figura 5: Panel de instrumentos triangula

Page 22 - página 22/105

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 23/105 3. Lugar de entrega, transporte, almacenamiento e instalación 3.1 Desembalaje, control, lugar de

Page 23

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 24/105 3.2 Instrucciones para un transporte seguro Las ruedas anteriores se pueden bloquear por medio de

Page 24 - PRE.CAUCIÓN

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 25/105 En el caso de temperaturas debajo de +3 °C, hay que vaciar el sistema de humidificación completamen

Page 25

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 26/105 La temperatura ambiental no deberá ser significativamente mayor que la temperatura ambien-tal indic

Page 26

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 27/105 4. Instalación y conexiones (18) (17) (20) (16) (21) (22) Figura 8

Page 27 - 4. Instalación y conexiones

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 28/105 4.1 Conexión para el agua residual para el sistema de humidificación Se debe asegurar la manguera

Page 28

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 29/105 4.2.1 Suministro automático de agua fresca para el sistema de humidificación a través de conexión

Page 29 - página 29/105

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 3/105 Die oben beschriebenen Produkte tragen entsprechend die Kennzeichnung CE. The products described abo

Page 30

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 30/105 4.2.3 Ciclo de agua: manilla por la realimentación del condensado (opción) Figura 9: Manilla por

Page 31 - (opción)

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 31/105 4.3 Conexión de salida de agua de refrigeración para la refrigeración por agua (opción) En el inte

Page 32

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 32/105 4.4.1 Kit de conexión para la conexión de agua fresca del equipo a una cañería de agua Para evita

Page 33 - página 33/105

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 33/105 4.4.2 Kit de seguridad para la conexión de agua fresca del equipo: seguro para reven-tones con imp

Page 34

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 34/105 PRECAUCIÓN Peligro por incrustaciones calcáreas Disminución de la función de las válvulas.  Insp

Page 35 - 5. Puesta en marcha

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 35/105 5. Puesta en marcha Una vez que las tuberías estén conectadas (Cap. 4) puede tomar el equipo en fu

Page 36 - 5.2 Modos de funcionamiento

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 36/105 W X 08:43:55 15.12.10 CONFIG VIEW-> PGM TEMP 40.0 36.8 °C HUMID 65.0 58.6 %rH HAND Va

Page 37 - 5.5 Encendido del equipo

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 37/105 5.5 Encendido del equipo Encienda el interruptor de alimentación posterior (20) al menos 1 hora an

Page 38 - página 38/105

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 38/105 6. Ajustes del regulador MB1 6.1 Selección del idioma del menú del regulador MB1 El regulador de

Page 39 - página 39/105

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 39/105 6.2 Visión general del funcionamiento del regulador de programas MB1 El nivel de manejo superior c

Page 40 - página 40/105

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 4/105 EN 61326-2-2:2006 Elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte – EMV-Anforderungen. Teil 2-2:

Page 41 - página 41/105

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 40/105 6.3 Ajustes del menú “User-Settings” (datos del usuario) “Instrument data” (datos del equipo) •

Page 42 - página 42/105

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 41/105 6.4 Ajustes del menú “User Level” (nivel del usuario) User LevelDate and timeSummer timeLanguageT

Page 43

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 42/105 7. Representación gráfica del desarrollo de los valores medidos (función de gráfico de líneas) En

Page 44 - página 44/105

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 43/105 También puede definir el punto del cursor numéricamente. Representación histórica: salto a un deter

Page 45 - página 45/105

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 44/105 7.1 Ajuste del intervalo de medición Ahora introduzca el valor con las teclas

Page 46 - página 46/105

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 45/105 8. Funcionamiento de valor fijo En el modo de Funcionamiento de valor fijo (HAND) pueden introduci

Page 47 - página 47/105

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 46/105 Rangos: Temperatura MKF Rango de ajuste (rango -50 °C a -40 °C no está diseñado para la operación

Page 48 - página 48/105

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 47/105 8.2 Comportamiento después de un fallo del suministro eléctrico en el modo de funcionamiento de va

Page 49 - página 49/105

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 48/105 9.2 Entrada de los valores de temperatura y de los estados de conmutación de los contactos de mand

Page 50 - 08:43:55 15.12.10

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 49/105 Aquí pueden introducirse los valores de la sección de programa correspondiente. Program editor

Page 51 - página 51/105

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 5/105 CE – declaracion de conformidad MKFT (E3.1) EG – KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC - DECLARATION OF CONFORM

Page 52 - página 52/105

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 50/105 Después de seleccionar “TP-Program 2” y de confirmar con ENTER aparece primero una tabla de pro-gra

Page 53 - 08:43:55 15.12.10

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 51/105 9.4 Diferenciación de la rampa de valor teórico y del salto de valor teórico Los valores teóricos

Page 54 - página 54/105

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 52/105 Entrada de programa como rampa de valor teórico (Ejemplo de un programa de temperatura) W/°C t/min

Page 55 - página 55/105

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 53/105 Entrada de programa como salto de valor teórico (Ejemplo de un programa de temperatura) W/°C t/m

Page 56 - página 56/105

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 54/105 Tabla de programa respecto al gráfico: Sección No. Valor teórico temp. W-1 Ven-tilador FAN Ti

Page 57 - 9.10 Borrado de un programa

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 55/105 9.6 Indicaciones para la programación de todos los tipos de transiciones de temperatura y humedad

Page 58

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 56/105 9.7 Repetición de las secciones de programa Utilizamos el ejemplo de programa de la rampa de valor

Page 59 - página 59/105

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 57/105 9.9 Lanzar un programa introducido previamente El programa tiene que estar determinado con anterio

Page 60 - página 60/105

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 58/105 9.11 Modelo de copiado para el perfil de temperatura y contactos de mando Autor del programa: Nº p

Page 61

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 59/105 9.12 Modelo de copiado para el perfil de humedad Autor del programa: Nº programa (1 hasta 25):

Page 62

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 6/105 Die oben beschriebenen Produkte tragen entsprechend die Kennzeichnung CE. The products described abo

Page 63

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 60/105 9.13 Modelo de copiado para la tabla de programa de temperatura y contactos de mando Autor del pro

Page 64 - página 64/105

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 61/105 9.14 Modelo de copiado para la tabla de programa de humedad Autor del programa: Nº programa (1 ha

Page 65 - página 65/105

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 62/105 10. Protección antirrocío (contacto de mando 1) Durante el funcionamiento sin humedad, la protecc

Page 66 - página 66/105

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 63/105 Dependiendo del tamaño, material y forma del material de carga y de la velocidad de calentamiento

Page 67 - página 67/105

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 64/105 12. Dispositivos de seguridad de temperatura 12.1 Dispositivo de protección de aumento de la tem

Page 68

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 65/105 Comprobación y ajuste del tipo de valor teórico y el valor teórico del regulador de seguridad: Des

Page 69 - 14. Sistema de humedad

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 66/105 12.3 Dispositivo de temperatura de seguridad clase 2 de temperatura máxi-ma/mínima (opción) El

Page 70

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 67/105 13. Funciones de aviso y alarma 13.1 Resumen del sistema de avisos y alarmas (sistema autodiagnó

Page 71 - página 71/105

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 68/105 Evento Nota (campo azul) Alarma (campo rojo) Con la opción de dispositivo de temperatura de seg

Page 72

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 69/105 14. Sistema de humedad El sistema de humedad está activado mediante el interruptor de humedad (4)

Page 73 - 16. Opciones

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 7/105 EN 61326-2-2:2006 Elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte – EMV-Anforderungen. Teil 2-2:

Page 74 - 16.4 Datalogger kits

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 70/105 La cámara de simulación medioambiental MKF / MKFT está equipada con un sistema de calefac-ción de

Page 75 - página 75/105

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 71/105 Con el fin de garantizar una humidificación perfecta, es necesario respetar los siguien-tes punto

Page 76

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 72/105 15. Descongelación durante la refrigeración Las cámaras de simulación medioambiental de BINDER so

Page 77

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 73/105 16. Opciones 16.1 Software de comunicación APT-COM™ 3 DataControlSystem (opción) La cámara de si

Page 78

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 74/105 16.4 Datalogger kits Los registradores de datos BINDER Data Logger ofrecen un sistema de medición

Page 79

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 75/105 16.8 Refrigeración por agua (opción) MKF / MKFT 115 y 240: La refrigeración por agua ser acciona

Page 80 - 18. Eliminación

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 76/105 17. Mantenimiento, limpieza y servicio 17.1 Intervalos de mantenimiento y servicio PELIGRO Pe

Page 81

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 77/105 17.2 Limpieza y descontaminación Después de cada uso, el equipo debe ser limpiado con el fin de e

Page 82

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 78/105 Siempre que se realiza una limpieza, hay que prestar especial atención a que la protección person

Page 83

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 79/105 En caso de contacto con los ojos, el spray desinfectante puede causar quemaduras quími-cas en los

Page 84 - 19. Solución de problemas

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 8/105 Registro del producto

Page 85 - página 85/105

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 80/105 18. Eliminación 18.1 Eliminación / reciclaje del embalaje de transporte Elemento del embalaje Ma

Page 86 - página 86/105

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 81/105 Las cámaras de simulación medioambiental MKF / MKFT llevan el símbolo (un bidón de basura con rued

Page 87 - 20. Descripción técnica

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 82/105 18.4 Eliminación / reciclaje del equipo en los países de la UE fuera de Alemania Los equipos BIND

Page 88 - página 88/105

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 83/105 ADVERTENCIA Contaminación del equipo con material tóxico, infeccioso o radiactivo. Peligro de i

Page 89 - página 89/105

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 84/105 19. Solución de problemas Fallo Posible causa Medidas a tomar Calefacción El equipo no tiene nin

Page 90 - página 90/105

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 85/105 Fallo Posible causa Medidas a tomar Condensación Condensación en material de ensayo. Fase de calen

Page 91 - página 91/105

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 86/105 Fallo Posible causa Medidas a tomar Regulador Equipo sin funcionamiento (pantalla obscura). Stand

Page 92 - 20.7 Piezas de repuesto

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 87/105 20. Descripción técnica 20.1 Calibración y justificación de fábrica Esto equipo ha sido calibrad

Page 93 - página 93/105

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 88/105 20.4 Especificaciones técnicas MKF (E3.1) Tamaño del equipo 115 240 720 Dimensiones exteriores An

Page 94 - página 94/105

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 89/105 1) Los valores inferiores son válidos con una temperatura ambiental de hasta 25 °C máx. 2) Depen

Page 95 - página 95/105

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 9/105 Contenido CE – declaracion de conformidad MKF (E3.1) ...

Page 96 - página 96/105

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 90/105 Tamaño del equipo 115 240 720 Datos climáticos (con humedad) Rango de temperatura °C +10 a +95 +10

Page 97 - página 97/105

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 91/105 20.6 Equipamiento y opciones MKF / MKFT El equipo sólo puede usarse con accesorios originales de

Page 98 - página 98/105

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 92/105 Opciones / accesorios (continuación) Certificado de calibración de temperatura y de humedad Medici

Page 99 - página 99/105

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 93/105 Descripción Art. Nº Data Logger Kit T 220 8012-0715 Data Logger Kit TH 100 8012-0718 Data Logger K

Page 100 - página 100/105

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 94/105 20.8 Curvas de calentamiento y de enfriamiento MKF Curva de calentamiento MKF 115 Curva de enfri

Page 101 - página 101/105

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 95/105 20.9 Curvas de calentamiento y de enfriamiento MKFT Curva de calentamiento MKFT 115 Curva de e

Page 102 - página 102/105

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 96/105 20.10 Dimensiones del equipo MKF 115 / MKFT 115

Page 103 - página 103/105

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 97/105 20.11 Dimensiones del equipo MKF 240

Page 104 - página 104/105

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 98/105 20.12 Dimensiones del equipo MKFT 240

Page 105 - página 105/105

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013 página 99/105 20.13 Dimensiones del equipo MKF 720 / MKFT 720

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire