Version 07/2014 N° de référence 7001-0285 Mode d'emploi APT.line™ KMF (E5.3) Armoire d’essais climatiques pour des conditions const
KMF (E5.3) 07/2014 page 10/98 Signaux d’obligation Obligation générale Prendre connaissance du mode d'emploi Débrancher la prise s
KMF (E5.3) 07/2014 page 11/98 1.3 Position des signes de sécurité à l’appareil Les signes suivants se trouvent sur l’appareil: Pictogramme
KMF (E5.3) 07/2014 page 12/98 1.4 Plaque signalétique La plaque signalétique se situe au côté gauche de l’appareil, en bas à droite. Fig
KMF (E5.3) 07/2014 page 13/98 1.5 Consignes de sécurité générales sur l’installation et l’opération de l’armoire d’essais climatiques Lors
KMF (E5.3) 07/2014 page 14/98 DANGER Danger de courant électrique. Danger de vie. ∅ NE PAS mouiller l’appareil en cours d’opération ou d
KMF (E5.3) 07/2014 page 15/98 1.6 Utilisation conforme aux dispositions Les armoires d’essais climatiques KMF peuvent être utilisées po
KMF (E5.3) 07/2014 page 16/98 1.7 Résistance du capteur d’humidité contre des substances nocives La liste suivante des substances nocives
KMF (E5.3) 07/2014 page 17/98 2. Description de l’appareil Les armoires d’essais climatiques KMF sont équipées d’un régulateur à écran et
KMF (E5.3) 07/2014 page 18/98 2.1 Vue d’ensemble de l’appareil Figure 3: KMF 720 (A) Panneau d’instrumentation (B) Poignées (C) Por
KMF (E5.3) 07/2014 page 19/98 2.2 Tableau d’instruments latéral à droite (2) (3) (4) (5) (6) (7) Figure 4: Tableau d’
KMF (E5.3) 07/2014 page 2/98 EC – déclaration de conformité EG – KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC - DECLARATION OF CONFORMITY CE - DECLARATION D
KMF (E5.3) 07/2014 page 20/98 2.3 Tableau d’instruments latéral à gauche (option) (8) (9) Figure 5: Tableau d’instr
KMF (E5.3) 07/2014 page 21/98 2.4 Panneau d’instrumentation (1) Figure 6: Panneau d’instrumentation (1) Régulateur de programmes à m
KMF (E5.3) 07/2014 page 22/98 Indication au sujet des appareils d’occasion : Les appareils d’occasion ont servi de tests de courte durée ou
KMF (E5.3) 07/2014 page 23/98 3.3 Stockage Stockage temporaire de l’appareil dans un endroit clos et sec. Respectez les conseils pour la m
KMF (E5.3) 07/2014 page 24/98 • Température ambiante permise pour l’opération : +18 °C à +32 °C. Lors des températures ambiantes él
KMF (E5.3) 07/2014 page 25/98 4. Installation de l’appareil et connexions 4.1 Ecarteurs Montez les deux écarteurs avec les vis fournis a
KMF (E5.3) 07/2014 page 26/98 4.2 Raccord des eaux usées Fixer le flexible des eaux usées sur le raccord d’eaux usées « OUT » (11) au dos
KMF (E5.3) 07/2014 page 27/98 4.3 Alimentation en eau fraîche Avant de connecter la conduite d’eau fraîche ou de remplir la nourrice d’ea
KMF (E5.3) 07/2014 page 28/98 4.3.2 Alimentation en eau manuelle par nourrice d’eau externe S’il n’y a pas d’alimentation domestique en ea
KMF (E5.3) 07/2014 page 29/98 Maintenance de la sécurité contre les ruptures: Des dépôts calcaires peuvent affecter le bon fonctionnement d
KMF (E5.3) 07/2014 page 3/98 Die oben beschriebenen Produkte sind konform mit folgenden harmonisierten Normen: The products described above
KMF (E5.3) 07/2014 page 30/98 Figure 11: Montage du kit de sécurité contre les ruptures du tuyau avec clapet de non-retour Déblocage de l
KMF (E5.3) 07/2014 page 31/98 4.4 Branchement électrique L’armoire d’essais climatiques dispose d’un câble fixe d’alimentation secteur de
KMF (E5.3) 07/2014 page 32/98 5. Mise en service • Lorsque les flexibles et les câbles d’alimentation ont été branchés (chap. 4), mettez
KMF (E5.3) 07/2014 page 33/98 W X 08:43:55 15.12.13 CONFIG VIEW-> PGM TEMP 40.0 36.8 °C HUMID 65.0 58.6 %rH HAND Valeur de consign
KMF (E5.3) 07/2014 page 34/98 5.4 Mise en marche de l’appareil Mettez l’interrupteur principal (2) en position I. Le voyant d’indication
KMF (E5.3) 07/2014 page 35/98 6. Réglages du régulateur MB1 6.1 Sélection de la langue du régulateur MB1 Le régulateur de programmes à éc
KMF (E5.3) 07/2014 page 36/98 6.2 Tableau synoptique du fonctionnement du régulateur de programmes MB1 Les présentations suivantes sont di
KMF (E5.3) 07/2014 page 37/98 6.3 Réglages dans le menu «Données d’utilisation» Données d’utilisa. Données appareil Contraste Mise hors s
KMF (E5.3) 07/2014 page 38/98 6.4 Réglages dans le menu «Utilisateur niveau» Utilisateur niveauDate et heureHeure d’ étéLangueUnité de tem
KMF (E5.3) 07/2014 page 39/98 7. Représentation graphique des valeurs mesurées (fonction d’enregistreur graphique) Cette représentation se
KMF (E5.3) 07/2014 page 4/98 Enregistrement du produit
KMF (E5.3) 07/2014 page 40/98 Vous pouvez aussi entrer l’instant de curseur de façon numérique. Représentation de l’histoire : Saut à un in
KMF (E5.3) 07/2014 page 41/98 7.1 Réglage de l’intervalle d’enregistrement Entrez maintenant la valeur à l’aide des touche
KMF (E5.3) 07/2014 page 42/98 8. Mode de valeur fixe En mode de valeur fixe (HAND), vous pouvez entrer une valeur de consigne de températu
KMF (E5.3) 07/2014 page 43/98 Domaines d'ajustement : Température -15 °C jusqu’à +100 °C (Domaines de réglage -10 °C jusqu’à +100 °C s
KMF (E5.3) 07/2014 page 44/98 9. Mode automatique Le régulateur programmable à deux canaux MB1 sert à programmer des cycles de température
KMF (E5.3) 07/2014 page 45/98 9.2 Entrée des valeurs de température et de la vitesse de ventilation 08:43:57 15.10.13 Prog. Select. Prog
KMF (E5.3) 07/2014 page 46/98 Pour entrer des valeurs dans une ligne, marquez d’abord la ligne correspondante Après avoir appuyé sur
KMF (E5.3) 07/2014 page 47/98 Le type de valeur de consigne mis à « Valeur limite », le régulateur de sécurité (chap. 10.2) ou la sécurité
KMF (E5.3) 07/2014 page 48/98 9.4 Distinction entre rampe de valeur de consigne et saut de valeur de consigne Les valeurs de consigne se r
KMF (E5.3) 07/2014 page 49/98 Entrée d'un programme du type rampe de valeur de consigne (exemple d’un programme de température) W/°C
KMF (E5.3) 07/2014 page 5/98 Table des matières EC – déclaration de conformité ...
KMF (E5.3) 07/2014 page 50/98 Entrée d'un programme du type saut de valeur de consigne (exemple d’un programme de température) W/°C t
KMF (E5.3) 07/2014 page 51/98 9.6 Indications pour la programmation de toute sorte de passages de température et d’humidité • Le point fi
KMF (E5.3) 07/2014 page 52/98 Information générale: Le régulateur MB1 montre plus de données de menu que sont décrits dans ce mode d’emploi
KMF (E5.3) 07/2014 page 53/98 9.9 Lancer un programme entré auparavant Le programme doit être introduit auparavant par le tableau de progr
KMF (E5.3) 07/2014 page 54/98 9.11 Modèle pour l’enregistrement des profils de température Editeur de programme: No. de programme (1 à
KMF (E5.3) 07/2014 page 55/98 9.12 Modèle pour l’enregistrement des profils d’humidité Editeur de programme: No. de programme (1 à 25):
KMF (E5.3) 07/2014 page 56/98 9.13 Modèle pour tableaux de programmes de température avec vitesse de ventilation Editeur de programme: No
KMF (E5.3) 07/2014 page 57/98 9.14 Modèle pour tableaux de programmes d’humidité Editeur de programme: No. de programme (1 à 25) Date:
KMF (E5.3) 07/2014 page 58/98 10. Thermostats de sécurité 10.1 Sécurité de surchauffe (classe 1) L’armoire d’essais climatiques KMF est é
KMF (E5.3) 07/2014 page 59/98 10.2.2 Vérification et réglage du type de valeur de consigne et de la valeur de consigne du régulateur de sé
KMF (E5.3) 07/2014 page 6/98 7. REPRESENTATION GRAPHIQUE DES VALEURS MESUREES (FONCTION D’ENREGISTREUR GRAPHIQUE) ...
KMF (E5.3) 07/2014 page 60/98 10.3 Sécurité de surchauffe classe 3.3 (DIN 12880) (option) Avec l’option sécurité de surtempérature / soust
KMF (E5.3) 07/2014 page 61/98 10.3.1 Sécurité de surchauffe classe 3.1 En tournant le bouton (8) au maximum (position 10), la sécurité de
KMF (E5.3) 07/2014 page 62/98 10.3.2 Sécurité de surchauffe classe 3.2 Le réglage de la sécurité de surchauffe classe 3.2 se fait accorde
KMF (E5.3) 07/2014 page 63/98 11. Fonctions de notification et d’alarme 11.1 Vue d’ensemble du système de notification et d’alarme (s
KMF (E5.3) 07/2014 page 64/98 11.2 Messages concernant le système d’humidité • Notifications sur le système d’humidité Le message bleu d’
KMF (E5.3) 07/2014 page 65/98 11.3 Rémission de messages d’indication et d’alarme La rémission de message d’indication ou d’alarme « HUMID
KMF (E5.3) 07/2014 page 66/98 12. Système d’humidité Mettez en marche le système d’humidité par l’interrupteur d’humidité (3) localisé dan
KMF (E5.3) 07/2014 page 67/98 PRECAUTION Condensation par excès d’humidité. Danger de corrosion sur le boîtier suite à l’opération prolong
KMF (E5.3) 07/2014 page 68/98 Pour une humidification impeccable, respectez les points suivants concernant l’alimentation en eau : • Pres
KMF (E5.3) 07/2014 page 69/98 13. Dégivrage lors de l’opération de refroidissement Les armoires d’essais climatiques de BINDER sont trè
KMF (E5.3) 07/2014 page 7/98 15. MAINTENANCE, NETTOYAGE ET SERVICE APRES-VENTE ... 76 15.1 Intervalles de mainten
KMF (E5.3) 07/2014 page 70/98 14. Options 14.1 Logiciel de communication APT-COM™ 3 DataControlSystem (option) L’armoire d’essais climati
KMF (E5.3) 07/2014 page 71/98 14.4 Sorties analogiques pour température et humidité (option) Par cette option, l’appareil est équipé avec
KMF (E5.3) 07/2014 page 72/98 14.6 Sonde de température additionnelle flexible Pt 100 (option) En cas de cette option, à l’aide d’une sond
KMF (E5.3) 07/2014 page 73/98 14.7.1 Montage de la nourrice d’eau fraîche (1) Fixation (si désirée) Attachez la nourrice avec son dispos
KMF (E5.3) 07/2014 page 74/98 (3) Connexion de tuyau Plantez le tuyau d’eau fraîche à la connexion du tuyau (21) située en dessus de la no
KMF (E5.3) 07/2014 page 75/98 L’introduction d’une source d’humidité à l’intérieur peut augmenter la quantité d’eau usée. Vérifiez réguliè
KMF (E5.3) 07/2014 page 76/98 14.8 BINDER Pure Aqua Service (option) Le traitement des eaux optionnel BINDER Pure Aqua Service (système no
KMF (E5.3) 07/2014 page 77/98 Nous recommandons de souscrire un contrat de maintenance. Pour des plus amples informations, veuillez vous re
KMF (E5.3) 07/2014 page 78/98 Pour un nettoyage de l’enceinte avec tous les aménagements possibles, nous recommandons l’utilisation du pro
KMF (E5.3) 07/2014 page 79/98 15.2.2 Décontamination L'opérateur doit s'assurer que la décontamination appropriée est effectuée,
KMF (E5.3) 07/2014 page 8/98 Chère cliente, cher client, Afin d’assurer un bon fonctionnement de l’armoire d’essais climatiques KMF à régul
KMF (E5.3) 07/2014 page 80/98 15.3 Renvoi d’un appareil à la BINDER GmbH La réception d’appareils BINDER retournés à notre usine pour répa
KMF (E5.3) 07/2014 page 81/98 16.2 Mise hors service Arrêtez l’interrupteur principal (2) et l’interrupteur d’humidité (3). Débranchez
KMF (E5.3) 07/2014 page 82/98 AVERTISSEMENT Pollution / contamination de l’appareil par des matières de nature toxique, infectante ou ra
KMF (E5.3) 07/2014 page 83/98 L’utilisateur de l’appareil est responsable que l’appareil soit libre de matières de nature toxique, infecta
KMF (E5.3) 07/2014 page 84/98 17. Dépannage Défaut Cause possible Mesures requises Chauffage L’appareil chauffe en permanence, la valeur
KMF (E5.3) 07/2014 page 85/98 Défaut Cause possible Mesures requises Puissance frigorifique Pas de ou faible puissance frigorifique Tempér
KMF (E5.3) 07/2014 page 86/98 Défaut Cause possible Mesures requises Régulateur (suite) Représentation graphique: mémoire des valeurs mesu
KMF (E5.3) 07/2014 page 87/98 Des travaux de réparation sont à exécuter uniquement par des techniciens formés autorisés par BINDER. Des ap
KMF (E5.3) 07/2014 page 88/98 18.4 Données techniques KMF Dimensions extérieures Largeur mm 1250 Hauteur (pieds/roues inclus) mm 1925 Pro
KMF (E5.3) 07/2014 page 89/98 1) Les valeurs basses sont valables à une température ambiante jusqu’à 25 °C max. 2) jusqu’à 98 % de la val
KMF (E5.3) 07/2014 page 9/98 AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse qui, sinon évitée, pourrait provoquer la mort
KMF (E5.3) 07/2014 page 90/98 L’introduction d’une source d’humidité à l’intérieur va affecter la plage minimale d’humidité. 18.5 Equipe
KMF (E5.3) 07/2014 page 91/98 18.6 Pièces de rechange et accessoires La BINDER GmbH n’est responsable pour les propriétés de sécurité de
KMF (E5.3) 07/2014 page 92/98 18.7 Plan des cotes KMF 720
KMF (E5.3) 07/2014 page 93/98 19. Déclaration de l’absence de nocivité 19.1 Pour les appareils situés à l'extérieur de l'Amériq
KMF (E5.3) 07/2014 page 94/98 3.3 Précautions à prendre lors du contact avec des personnes ou lors du dégagement / Maßnahmen bei Personen
KMF (E5.3) 07/2014 page 95/98 Nous déclarons que nous avons pris les mesures suivants / Wir erklären, dass folgende Maßnahmen getroffen wur
KMF (E5.3) 07/2014 page 96/98 19.2 Pour les appareils en Amérique du Nord et en Amérique centrale Product Return Authorization Request Ple
KMF (E5.3) 07/2014 page 97/98 Customer (End User) Decontamination Declaration Health and Hazard Safety declaration To protect the health o
KMF (E5.3) 07/2014 page 98/98 4. Declaration of Decontamination For toxic, radioactive, biologically and chemically harmful or hazardous
Commentaires sur ces manuels